ويكيبيديا

    "ثلاثة مصادر رئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three main sources
        
    • three major sources
        
    There are three main sources of international human rights law and concomitant obligations. UN وهناك ثلاثة مصادر رئيسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات المصاحبة.
    The responsibilities of the Department stem from three main sources: UN ومسؤوليات هذه الادارة تستند الى ثلاثة مصادر رئيسية:
    Top-down emissions estimates carried three main sources of uncertainty: the accuracy and precision of observations, the ability to assess global change from a limited number of sites and the ability to assess the rates at which chemicals were removed from the atmosphere. UN وتناولت تقديرات الانبعاثات التي أجريت من القمة للقاعدة ثلاثة مصادر رئيسية لعدم اليقين هي: دقة وسلامة الملاحظات، والقدرة على تقييم التغير العالمي من عدد محدود من المواقع، والقدرة على تقييم معدلات إزالة المواد الكيميائية من الغلاف الجوي.
    That requires addressing three major sources of instability, namely policies, markets and the current international reserve system. UN وهذا يتطلب معالجة ثلاثة مصادر رئيسية لانعدام الاستقرار هي بالتحديد السياسات والأسواق ونظام الاحتياطي الدولي الحالي.
    Figure 8 presents the changes in three major sources of CO2 emission for each Party. UN ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف.
    Technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the UN programme budget. UN واستمر تلقي أنشطة التعاون التقني التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    It would draw on three main sources. UN وسيعتمد على ثلاثة مصادر رئيسية.
    As in previous years, UNCTAD technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations programme budget. UN 4- كما حدث في السنوات السابقة، استمرت أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تستمد التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    16. UNCTAD’s technical cooperation activities continue to be financed from three main sources: trust funds, UNDP, and the United Nations regular programme for technical cooperation. UN ٦١- لا تزال أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد تموﱠل من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني.
    Investment flows in the Palestinian territory are derived from three main sources, namely, public-sector institutions, the enterprise sector and households. UN ١٤- تأتي تدفقات الاستثمار الى اﻷرض الفلسطينية من ثلاثة مصادر رئيسية هي مؤسسات القطاع العام، وقطاع المشاريع، واﻷسر المعيشية.
    Those policies are intended to focus principally on the three main sources of land-based pollution of the region's marine environment: sewage treatment and disposal, agricultural practices, and the collection and disposal of solid waste. UN وتهدف هذه السياسات إلى التركيز بصورة رئيسية على ثلاثة مصادر رئيسية لتلويث بيئة المنطقة البحرية من مصادر تلويث برية هي: معالجة مياه المجاري والنفايات، والممارسات الزراعية، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    UNCTAD technical cooperation activities continue to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the programme budget of the United Nations. UN 3- لا تزال أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تمول من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    4. As in the past, UNCTAD technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations programme budget. UN 4- كما حدث في الماضي، استمر تمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد من ثلاثة مصادر رئيسية: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    55. UNDCP has three main sources of expertise: its own internal experts appointed on permanent or fixed-term contracts; national and international institutions involved in drug-related issues; and independent consultants. UN ٥٥ - يمتلك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ثلاثة مصادر رئيسية للخبرة: الخبراء الداخليون التابعون له المعنيون بعقود دائمة أو محددة المدة؛ والمؤسسات الوطنية والدولية المعنية بالمسائل المتصلة بالمخدرات؛ والخبراء الاستشاريون المستقلون.
    UNCTAD's technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the programme budget of the United Nations (see chart 1). UN 16- لا تزال أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تمول من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الرسم البياني 1).
    As in previous years, UNCTAD technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations programme budget (see table 1). UN 5- لقد استمر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها لأونكتاد، كما في السنوات السابقة، من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الجدول ١).
    As in previous years, in 2004 UNCTAD's technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the programme budget of the United Nations (see chart 1). UN 18- ظلت أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تموَّل في عام 2004، على غرار السنوات السابقة، من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الرسم البياني 1).
    three major sources have been consulted to prepare this chapter: the Plan of Action and the recommendations for its further implementation; the identification of priority areas for assistance by the Governments themselves; and the experience gained by multilateral organizations in undertaking programmes of technical cooperation. UN وقد تم الرجوع الى ثلاثة مصادر رئيسية لدى إعداد هذا الفصل وهي: خطة العمل والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها؛ وتحديد الحكومات نفسها للمجالات ذات اﻷولوية من أجل تقليل المساعدة المقدرة؛ والخبرة التي اكتسبتها المنظمات المتعددة اﻷطراف عند تنفيذها لبرامج التعاون التقني.
    three major sources have been consulted to prepare this chapter: the Plan of Action and the recommendations for its further implementation; the identification of priority areas for assistance by the Governments themselves; and the experience gained by multilateral organizations in undertaking programmes of technical cooperation. UN وقد تم الرجوع الى ثلاثة مصادر رئيسية لدى إعداد هذا الفصل وهي: خطة العمل والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها؛ وتحديد الحكومات نفسها للمجالات ذات اﻷولوية من أجل تقليل المساعدة المقدرة؛ والخبرة التي اكتسبتها المنظمات المتعددة اﻷطراف عند تنفيذها لبرامج التعاون التقني.
    The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore. UN وقد استوثق الفريق من ثلاثة مصادر رئيسية لتسرب الإيرادات وهي: فقدان رسوم جمركية، وخسائر في إيرادات الضرائب على الواردات النفطية، وفقدان في إيرادات مبيعات ركاز الحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد