| There are three main sources of international human rights law and concomitant obligations. | UN | وهناك ثلاثة مصادر رئيسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات المصاحبة. |
| The responsibilities of the Department stem from three main sources: | UN | ومسؤوليات هذه الادارة تستند الى ثلاثة مصادر رئيسية: |
| Top-down emissions estimates carried three main sources of uncertainty: the accuracy and precision of observations, the ability to assess global change from a limited number of sites and the ability to assess the rates at which chemicals were removed from the atmosphere. | UN | وتناولت تقديرات الانبعاثات التي أجريت من القمة للقاعدة ثلاثة مصادر رئيسية لعدم اليقين هي: دقة وسلامة الملاحظات، والقدرة على تقييم التغير العالمي من عدد محدود من المواقع، والقدرة على تقييم معدلات إزالة المواد الكيميائية من الغلاف الجوي. |
| That requires addressing three major sources of instability, namely policies, markets and the current international reserve system. | UN | وهذا يتطلب معالجة ثلاثة مصادر رئيسية لانعدام الاستقرار هي بالتحديد السياسات والأسواق ونظام الاحتياطي الدولي الحالي. |
| Figure 8 presents the changes in three major sources of CO2 emission for each Party. | UN | ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف. |
| Technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the UN programme budget. | UN | واستمر تلقي أنشطة التعاون التقني التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
| It would draw on three main sources. | UN | وسيعتمد على ثلاثة مصادر رئيسية. |
| As in previous years, UNCTAD technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations programme budget. | UN | 4- كما حدث في السنوات السابقة، استمرت أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تستمد التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
| 16. UNCTAD’s technical cooperation activities continue to be financed from three main sources: trust funds, UNDP, and the United Nations regular programme for technical cooperation. | UN | ٦١- لا تزال أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد تموﱠل من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني. |
| Investment flows in the Palestinian territory are derived from three main sources, namely, public-sector institutions, the enterprise sector and households. | UN | ١٤- تأتي تدفقات الاستثمار الى اﻷرض الفلسطينية من ثلاثة مصادر رئيسية هي مؤسسات القطاع العام، وقطاع المشاريع، واﻷسر المعيشية. |
| Those policies are intended to focus principally on the three main sources of land-based pollution of the region's marine environment: sewage treatment and disposal, agricultural practices, and the collection and disposal of solid waste. | UN | وتهدف هذه السياسات إلى التركيز بصورة رئيسية على ثلاثة مصادر رئيسية لتلويث بيئة المنطقة البحرية من مصادر تلويث برية هي: معالجة مياه المجاري والنفايات، والممارسات الزراعية، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
| UNCTAD technical cooperation activities continue to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the programme budget of the United Nations. | UN | 3- لا تزال أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تمول من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
| 4. As in the past, UNCTAD technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations programme budget. | UN | 4- كما حدث في الماضي، استمر تمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد من ثلاثة مصادر رئيسية: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
| 55. UNDCP has three main sources of expertise: its own internal experts appointed on permanent or fixed-term contracts; national and international institutions involved in drug-related issues; and independent consultants. | UN | ٥٥ - يمتلك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ثلاثة مصادر رئيسية للخبرة: الخبراء الداخليون التابعون له المعنيون بعقود دائمة أو محددة المدة؛ والمؤسسات الوطنية والدولية المعنية بالمسائل المتصلة بالمخدرات؛ والخبراء الاستشاريون المستقلون. |
| UNCTAD's technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the programme budget of the United Nations (see chart 1). | UN | 16- لا تزال أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تمول من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الرسم البياني 1). |
| As in previous years, UNCTAD technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations programme budget (see table 1). | UN | 5- لقد استمر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها لأونكتاد، كما في السنوات السابقة، من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الجدول ١). |
| As in previous years, in 2004 UNCTAD's technical cooperation activities continued to be financed from three main sources: trust funds, UNDP and the programme budget of the United Nations (see chart 1). | UN | 18- ظلت أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تموَّل في عام 2004، على غرار السنوات السابقة، من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الرسم البياني 1). |
| three major sources have been consulted to prepare this chapter: the Plan of Action and the recommendations for its further implementation; the identification of priority areas for assistance by the Governments themselves; and the experience gained by multilateral organizations in undertaking programmes of technical cooperation. | UN | وقد تم الرجوع الى ثلاثة مصادر رئيسية لدى إعداد هذا الفصل وهي: خطة العمل والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها؛ وتحديد الحكومات نفسها للمجالات ذات اﻷولوية من أجل تقليل المساعدة المقدرة؛ والخبرة التي اكتسبتها المنظمات المتعددة اﻷطراف عند تنفيذها لبرامج التعاون التقني. |
| three major sources have been consulted to prepare this chapter: the Plan of Action and the recommendations for its further implementation; the identification of priority areas for assistance by the Governments themselves; and the experience gained by multilateral organizations in undertaking programmes of technical cooperation. | UN | وقد تم الرجوع الى ثلاثة مصادر رئيسية لدى إعداد هذا الفصل وهي: خطة العمل والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها؛ وتحديد الحكومات نفسها للمجالات ذات اﻷولوية من أجل تقليل المساعدة المقدرة؛ والخبرة التي اكتسبتها المنظمات المتعددة اﻷطراف عند تنفيذها لبرامج التعاون التقني. |
| The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore. | UN | وقد استوثق الفريق من ثلاثة مصادر رئيسية لتسرب الإيرادات وهي: فقدان رسوم جمركية، وخسائر في إيرادات الضرائب على الواردات النفطية، وفقدان في إيرادات مبيعات ركاز الحديد. |