The law must not be vague or ambiguous, or grant broad discretionary powers to the executive power in its interpretation. | UN | ويجب ألا ينطوي القانون على غموض أو لبس، وألا يمنح سلطات تقديرية واسعة للسلطة التنفيذية في تفسيرها للقانون. |
The law grants the State governors wide discretionary powers of arrest and detention without any effective judicial review. | UN | فهذا القانون يمنح ولاة الولايات سلطات تقديرية واسعة للتوقيف والاعتقال دون أي معالجة قضائية فعالة. |
No one group of countries, including those that only export weapons, should have discretionary powers in this respect. | UN | لا ينبغي أن تملك أي مجموعة من البلدان لوحدها سلطات تقديرية في هذا الصدد، بما فيها البلدان التي لا تصدّر سوى الأسلحة. |
Magistrates, especially the President of the Court, have been granted wide discretionary powers. | UN | وقد خُولت للقضاة، ولا سيما رئيس المحكمة، سلطات تقديرية واسعة. |
Such measures give law enforcement officials wide discretion in their application and increase the vulnerability of persons living in poverty to harassment and violence. | UN | وتعطي هذه التدابير موظفي إنفاذ القوانين سلطات تقديرية واسعة عند التطبيق، وتزيد من احتمالات تعرّض الأشخاص الذين يعانون من الفقر للتحرّش والعنف. |
Judges, especially the President of the Court, have been granted wide discretionary powers. In addition, the defendants' access to defence lawyers was restricted. | UN | فالقضاة، وخاصة رئيس المحكمة، منحت لهم سلطات تقديرية واسعة، وعلاوة على ذلك فإن وصول المتهمين إلى المحامين مقيد. |
One problematic element in the administration of national tax systems is the discretionary powers given to tax officials. | UN | ومن مشكلات إدارة نظم الضرائب الوطنية يُمنح لمسؤولي الضرائب من سلطات تقديرية استنسابية. |
In spite of this, the independent expert remains concern about the wide discretionary powers granted to the NSS. | UN | ومع ذلك، لا يزال الخبير المستقل يشعر بالقلق إزاء ما يتمتع به جهاز الأمن من سلطات تقديرية واسعة. |
The Commission recommended that wide discretionary powers be given to courts in order to achieve just results as far as it is possible. | UN | وأوصت اللجنة بأن تعطي سلطات تقديرية واسعة للمحاكم من أجل تحقيق الخروج بنتائج عادلة قدر الإمكان. |
The Court has wide discretionary powers and in our opinion should use them to benefit the international community as a whole. | UN | وللمحكمة سلطات تقديرية واسعة يجب، في رأينا، أن تستخدمها ﻹفادة المجتمع الدولي ككل. |
As he understood it, the Dahir of 1973 accorded the Administration discretionary powers to suspend publications on the grounds that they undermined public order. | UN | فحسب فهمه، منح ظهير عام ٣٧٩١ اﻹدارة سلطات تقديرية لوقف إصدار بعض المنشورات على أساس أنها تقوض النظام العام. |
However, the Law's provisions are broadly phrased and give wide discretionary powers to the authorities. | UN | ولكن أحكام القانون وضعت بعبارات مطاطة وتعطي سلطات تقديرية واسعة للسلطات. |
It was particularly disquieting that some recent laws governing the activities of the press, political parties and associations appeared to give excessive discretionary powers to administrative and executive bodies at the expense of the judiciary. | UN | ومما يبعث على القلق بوجه خاص أن بعض القوانين الصادرة مؤخراً والسارية على أنشطة الصحافة واﻷحزاب السياسية والجمعيات تبدو وكأنها تمنح سلطات تقديرية مفرطة للهيئات اﻹدارية والتنفيذية على حساب السلطة القضائية. |
Sections 60 to 70 of the Criminal Procedure Code of 2003 (CPC) regulate bail, providing wide discretionary powers to the court to determine bail conditions. | UN | وتنظِّم المواد من 60 إلى 70 من قانون الإجراءات الجنائية لسنة 2003 الكفالة، وتنصُّ على سلطات تقديرية واسعة للمحاكم في تحديد شروط الكفالة. |
discretionary powers can be exercised, but only vis-à-vis petty offences or where prosecution would appear unreasonable. | UN | ويمكن ممارسة سلطات تقديرية في هذا المضمار، ولكنها مقصورة على الجرائم البسيطة أو الحالات التي تبدو فيها الملاحقة القضائية غير معقولة. |
As the chief executive officer, the Secretary-General needs to dispose of broad latitude in his discretionary powers in managing the Secretariat, including with respect to its internal reforms, given the limited financial resources at his disposal. | UN | وبوصف الأمين العام المسؤول التنفيذي الأول، يتعين أن يُمنح سلطات تقديرية واسعة في إدارته للأمانة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بإصلاحها داخليا في ظل الموارد المالية المحدودة المتاحة له. |
One delegation noted the dangers to the course of justice that might arise if the authorities had discretionary powers to grant immunity. | UN | وأشار أحد الوفود الى ما قد ينشأ عن اعطاء اﻷجهزة اﻷمنية سلطات تقديرية لمنح الحصانة من مخاطر على سير العدالة . |
One delegation noted the dangers to the course of justice that might arise if the authorities had discretionary powers to grant immunity. | UN | وأشار أحد الوفود الى ما قد ينشأ عن اعطاء اﻷجهزة اﻷمنية سلطات تقديرية لمنح الحصانة من مخاطر على سير العدالة . |
However, as this instrument does not contain provisions ensuring that the measures applied are the most appropriate, judges are granted broad discretionary powers in the matter, including the power to decide what type of measures should be applied to minors and their duration. | UN | غير أن هذا الصك لا يحتوي على أحكام تكفل أن تكون التدابير المطبقة أنسب التدابير، ويمنح القضاة سلطات تقديرية واسعة للبت في اﻷمر، بما في ذلك سلطة تقرير نوع التدابير التي ينبغي تطبيقها على القصر ومدتها. |
It also differentiates civil rights from social rights where the state has wide discretion and denies the indivisibility of these two rights. | UN | ويميز الدستور الحقوق المدنية عن الحقوق الاجتماعية التي يكون للدولة بموجبها سلطات تقديرية واسعة، كما أنه يرفض عدم قابلية هاتين الفئتين من الحقوق للتجزئة. |
67. The idea of granting greater discretional powers to programme managers in recruiting staff seemed laudable, but it was fraught with problems. | UN | 67 - ومضى قائلا إن فكرة منح سلطات تقديرية واسعة لمديري البرامج في توظيف الموظفين تبدو فكرة صائبة ولكنها تثير مشاكل عديدة. |