| The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen the security and cooperation in the Mediterranean region. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
| Each report contains a section on means of implementation, including human and financial resource requirements. | UN | ويفرد كل تقرير فرعا عن وسائل التنفيذ، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية والاحتياجات من الموارد. |
| The big Powers must try to find other means of achieving security, instead of through the doctrine of nuclear deterrence. | UN | ويجب أن تبحث القوى الكبيرة عن وسائل أخرى لتحقيق الأمن، بدلاً من تحقيقه استناداً إلى مبدأ الردع النووي. |
| These organizations are continuing to find ways of working with the management and accountability system. | UN | وتواصل هذه المنظمات البحث عن وسائل للعمل مع نظام الإدارة والمساءلة. |
| Croatia would continue to look for ways to improve communications between the operation in Croatia and the Croatian Government. | UN | وقال إن كرواتيا ستواصل البحث عن وسائل لتحسين الاتصالات فيما بين العملية الجارية في كرواتيا والحكومة الكرواتية. |
| It was his hope that the final declaration of the Conference would sum up in a balanced manner the implementation of the provisions of the Convention and the Protocols annexed thereto and would contain clear recommendations on ways and means of ensuring the universality of those instruments and their effectiveness. | UN | ويأمل في أن يوجز الإعلان الختامي للمؤتمر بصورة متوازنة تنفيذ أحكام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وأن يشتمل على توصيات واضحة عن وسائل ضمان عالمية هذه الصكوك وفعاليتها. |
| However, there is no information on the means of transmission in 25.6 per cent of the cases. | UN | غير أنه لا توجد معلومات عن وسائل الانتقال في ٢٥,٦ في المائة من الحالات. |
| Each report contains a section on means of implementation, including human and financial resource requirements. | UN | ويفرد كل تقرير فرعا عن وسائل التنفيذ، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية. |
| Only free access to information on means of family planning is provided. | UN | وكل ما هو متاح هو الحصول مجانا على معلومات عن وسائل تنظيم الأسرة. |
| Report of the Secretary-General on means of implementation for sustainable forest management | UN | تقرير الأمين العام عن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات |
| The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
| The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
| Each report contains a section on means of implementation at all levels, including human and resource needs. | UN | ويضم كل تقرير قسما عن وسائل التنفيذ على جميع اﻷصعدة، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والاحتياجات من الموارد. |
| (ii) Identifying and promoting innovative and sustainable means of financing; | UN | ' 2` البحث عن وسائل مبتكرة ومستدامة للتمويل وتعزيزها؛ |
| In addition, there are courses on preventive measures and means of combating conjugal or domestic violence, as well as procedures for assisting battered women. | UN | ويجرى كذلك توفير دروس عن وسائل منع ومكافحة العنف الزوجي أو العائلي وعن طرائق رعاية النساء ضحايا العنف. |
| Not only immediate neighbours, but all interested countries, must take an active part in the search for ways of solving the Afghan problem. | UN | وعلى جميع البلدان المعنية وليس فقط الجيران المباشرين، أن تقوم بدور نشط في البحث عن وسائل لحل المشكلة اﻷفغانية. |
| In Germany, an international media congress will be held, involving international media representatives to discuss ways of improving the portrayal of older persons in the media. | UN | وفي ألمانيا، سيعقد مؤتمر دولي لوسائل اﻹعلام يضم ممثلين عن وسائل اﻹعلام الدولية لمناقشة الطرق الكفيلة بتحسين صورة كبار السن في وسائل اﻹعلام. |
| Stability and prosperity of the world will become possible only if we never stop looking for ways to improve them. | UN | فالاستقرار والازدهار في العالم لن يتحققا إلا إذا واصلنا البحث عن وسائل للنهوض بهما. |
| Pending its conclusion, Thailand is of the view that, in the course of multilateral negotiations, manufacturing, exporting and receiving States should share responsibility for preventing the unregulated trade in small arms and light weapons and hold discussions on ways to forge cooperation through exchanges of experiences and know-how. | UN | وإلى أن تبرم، ترى تايلند أن على الدول المصنعة والمصدرة والمتلقية للأسلحة أن تتقاسم المسؤولية عن حظر الاتجار غير المنظم بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلاً عن عقد المناقشات عن وسائل تعزيز التعاون عبر تبادل الخبرات والمعارف فيما بينها، أثناء التفاوض المتعدد الأطراف حول المعاهدة. |
| Report of the Secretary-General on the means of implementation for sustainable forest management | UN | تقرير الأمين العام عن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات |
| Therefore, since the beginning of the nuclear age, they have looked for means to protect themselves against the possible use or threat of use of nuclear weapons. | UN | ولذلك، فقد راحت، منذ بداية العصر النووي، تبحث عن وسائل تحتمي بها من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها. |
| Encouraged by the support expressed by the World Conference on Human Rights to the Committee's proposal that the Secretary-General initiate a study of means of improving the protection of children in armed conflicts, | UN | وإذ يشجعها دعم المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لاقتراح اللجنة أن يبدأ اﻷمين العام دراسة عن وسائل تعزيز حماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة، |
| And so to look for him is to be looking for a means to do what? | Open Subtitles | ولتبحث عنه هو العثور عن وسائل القيام بذلك... ماذا؟ ... |