ويكيبيديا

    "قانون المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Kingdom law
        
    • UK law
        
    • the law of the United Kingdom
        
    • United Kingdom Act
        
    It would only grant such permission if it was satisfied that the rendition would accord with United Kingdom law and our international obligations. UN ولن تمنح الحكومة إذنا من هذا القبيل إلا في حالة اقتناعها بأن عملية التسليم تتطابق مع قانون المملكة المتحدة والتزاماتها الدولية.
    The relevant prohibitions are enacted in United Kingdom law. UN وحالات الحظر المعنية منصوص عليها في قانون المملكة المتحدة.
    The production, use and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under United Kingdom law. UN يمنع منعا باتا بموجب قانون المملكة المتحدة إنتاج الأسلحة البيولوجية والكيميائية واستخدامها وتخزينها تحت أي ظرف من الظروف.
    UK law also allows for judicial review of administrative decisions. UN كما يجيز قانون المملكة المتحدة المراجعة القضائية للقرارات الإدارية.
    In addition, it will cover the employment and pension rights of temporary workers under UK law. UN وعلاوة على ذلك، ستغطي الورقة توظيف العمال المؤقتين وحقوقهم في المعاشات التقاعدية بموجب قانون المملكة المتحدة.
    In instances where no local law is applicable, the law of the United Kingdom is applied so far as circumstances permit. UN وفي الحالات التي لا يكون فيها القانون المحلي قابلا للتطبيق، يطبق قانون المملكة المتحدة بقدر ما تسمح به الظروف.
    The Order is based on the specific language and intention of the resolution, which it implements into United Kingdom law. UN ويستند المرسوم إلى اللغة المحددة لقرار مجلس الأمن الذي سينفذ ضمن قانون المملكة المتحدة ومقصده.
    There was even a suggestion that, for that reason, most sovereign bonds should be issued under United Kingdom law in the future. UN وكان هناك أيضا اقتراح بأنه ينبغي، لهذا السبب، إصدار معظم السندات السيادية في المستقبل بموجب قانون المملكة المتحدة.
    It is now an offence in United Kingdom law for any person in the United Kingdom to comply with the specified parts of the United States Cuban Assets Control Regulations. UN ويجرم قانون المملكة المتحدة اﻵن كل مَن يتقيد بأجزاء محددة من لوائح الولايات المتحدة لمراقبة اﻷصول الكوبية.
    Under United Kingdom law some unfair dismissal claims may only be made by employees who have served the relevant qualifying period of employment. UN وبمقتضى قانون المملكة المتحدة لا يجوز التقدم بشكاوى من بعض حالات الفصل التعسفي إلا من قِبل الموظفين الذين أمضوا في الوظيفة الفترة التي تؤهلهم لذلك.
    This offence applies to acts done outside the United Kingdom, if committed by a United Kingdom national or body incorporated under United Kingdom law. UN وينطبق هذا الجرم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    :: These offences apply to acts committed outside the United Kingdom if carried out by a United Kingdom national or a body incorporated under United Kingdom law. UN :: وتنطبق هذه الجرائم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    If they carried out any activities that were illegal under United Kingdom law or international law, the prosecutors would bring appropriate charges before the courts. UN فإذا قامت تلك الشركات بأنشطة تُعتبر غير مشروعة بموجب قانون المملكة المتحدة أو القانون الدولـي فسيرفع المدعـون العامـون القضايا الملائمة ضدها أمام المحاكم.
    The Order applies to any person within the United Kingdom, any person elsewhere who is a British citizen and any entities incorporated or constituted under United Kingdom law. UN وينطبق القانون على كل شخص يوجد في المملكة المتحدة وعلى أي شخص بريطاني الجنسية أينما كان وعلى أية كيانات مؤسسة أو مكونة بموجب قانون المملكة المتحدة.
    The Order applies to any person within the United Kingdom, any person elsewhere who is a British citizen and any entities incorporated or constituted under United Kingdom law. UN وينطبق القانون على كل شخص يوجد في المملكة المتحدة وعلى أي شخص بريطاني الجنسية أينما كان وعلى أية كيانات مؤسسة أو مكونة بموجب قانون المملكة المتحدة.
    However, for many years the ECHR was not a full part of UK law. UN لكن الاتفاقية لم تكن جزءاً أساسياً من قانون المملكة المتحدة لسنوات عدة.
    Treaties do not, on ratification, automatically become incorporated into UK law. UN ولا تُدمج المعاهدات تلقائياً، عند التصديق عليها، في قانون المملكة المتحدة.
    UK law criminalizes money-laundering and concealment in accordance with the Convention. UN يجرِّم قانون المملكة المتحدة غسل الأموال والإخفاء بما يتفق مع الاتفاقية.
    UK law does not differentiate between embezzlement in the public and private sector. UN لا يُفرِّق قانون المملكة المتحدة بين الاختلاس في القطاعين العام والخاص.
    International instruments do not, however, apply directly in UK law. UN ومع ذلك فإن الصكوك الدولية لا تطبق بشكل مباشر في قانون المملكة المتحدة.
    UK law goes even further than the Convention, covering also the mere suspicion that such property constitutes or represents a person's benefit from criminal conduct. UN بل ويذهب قانون المملكة المتحدة إلى ما هو أبعد مما ذهبت إليه الاتفاقية ليشمل أيضاً مجرد الاشتباه في أنَّ الممتلكات المعنية تشكِّل أو تمثِّل منفعة يجنيها الشخص من وراء سلوك إجرامي.
    shall constitute that [firearms] offence under the law of the United Kingdom. UN يشكل جرم ]اﻷسلحة النارية[ المنصوص عليه في قانون المملكة المتحدة .
    He asked whether any other steps had been taken to introduce reforms based on the United Kingdom Act. UN وسأل عما إذا تم اتخاذ أية خطوات لاستهلال إصلاحات تستند إلى قانون المملكة المتحدة السالف الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد