In most countries, the level of investment in agriculture has declined since the 1980s. | UN | ففي معظم البلدان، انخفض مستوى الاستثمار في قطاع الزراعة منذ ثمانينيات القرن الماضي. |
Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا. |
FCCC/SBI/2008/5 Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا. |
Report of the Global Environment Facility on the elaboration of a strategic programme to scale up the level of investment in the transfer of environmentally sound technologies. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
88. This approach should also involve an increase in the level of investments in the sectors involved in combating desertification. | UN | 88- كما يجب أن يندرج في هذا المنظور رفع مستوى الاستثمار في القطاعات المعنية بمكافحة التصحر. |
From 1992, the level of investment in housing construction declined to a considerable extent and the volume of construction fell sharply. | UN | ومنذ عام ٢٩٩١، انخفض مستوى الاستثمار في مجال اﻹسكان انخفاضاً كبيراً وهبط حجم التشييد هبوطاً حاداً. |
the level of investment and resources allocated to legal and support services, let alone prevention, remains minimal compared with many other issues. | UN | وما زال مستوى الاستثمار والموارد المخصصة للخدمات القانونية والمساندة، ناهيك عن المنع، عند الحد الأدنى مقارنةً بكثير من المسائل الأخرى. |
The major Government institutions, the Eritrean Development Bank and other stakeholders had thus increased the level of investment and the degree of support to these disadvantaged groups. | UN | ومن ثم زادت المؤسسات الحكومية الرئيسية ومصرف إريتريا الإنمائي وغيرهما من أصحاب المصلحة من مستوى الاستثمار ودرجة دعم الفئات المحرومة. |
The next step would be to scale up the pace of implementation and the level of investment since the cost degradation exceeded that of preventive measures. | UN | وستكون الخطوة القادمة الإسراع بوتيرة التنفيذ ورفع مستوى الاستثمار حيث إن التكلفة الناشئة عن التدهور تفوق تكلفة التدابير الوقائية. |
FCCC/SBI/2008/5 Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. | UN | FCCC/SBI/2008/5 تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا. |
:: the level of investment in the sustainable development of mountain areas which has been inadequate over the past 10 years, in terms both of domestic public spending and of official development assistance (ODA). | UN | :: مستوى الاستثمار في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية الذي ظل غير كاف خلال العشر سنوات الماضية، من حيث الإنفاق المحلي العام والمساعدة الإنمائية الرسمية على حد السواء. |
8. the level of investment and its distribution across different uses are perhaps the most important determinants of the pace and pattern of economic growth. | UN | 8 - وربما يشكل مستوى الاستثمار وتوزيعه على مختلف الاستعمالات أهم عاملين حاسمين لوتيرة النمو الاقتصادي ونمطه. |
The system’s successful integration with commercially available software had reduced development time and costs, and the level of investment was reasonable for the outputs produced. | UN | وأكد أن نجاح تكامل النظام مع البرامجيات المتاحة تجاريا قلل الفترة اللازمة لتطويره وخفض تكاليفه، وأن مستوى الاستثمار فيه معقول بالنسبة للنواتج المتحققة. |
However, the further multilingual development, coordination, production and management of information content on the web site cannot be sustained without a substantial increase in the level of investment in information technology and human resources. C. Exhibits | UN | بيد أنه لا يمكن الاستمرار في تطوير وتنسيق وإنتاج وإدارة المضمون الإعلامي بعدة لغات في الموقع على الشبكة بدون زيادة ملموسة في مستوى الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية. |
Likewise, the level of investment in children and adolescents would indicate the prospects for success in sustainable development, poverty reduction and the strengthening of democratic institutions. | UN | وبالمثل فإن مستوى الاستثمار في الأطفال والمراهقين سيشير إلى احتمالات النجاح في مجالات التنمية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية. |
12. The above factors also influence the level of investment. | UN | ١٢ - والعوامل السالفة الذكر تؤثر أيضا على مستوى الاستثمار. |
Many countries have made the institutional and legislative changes towards an enabling strategy but are yet to make the level of investment in infrastructure necessary to induce the other actors in the sector. | UN | وأجرت بلدان كثيرة تغييرات مؤسسية وتشريعية في سبيل اعتماد الاستراتيجية التمكينية، غير أنه عليها جعل مستوى الاستثمار في مجال الهياكل اﻷساسية ضروريا لحفز الفعاليات اﻷخرى في القطاع. |
However, the level of investment in learning will be determined by the potential returns, in terms of new or improved products or processes, or reductions in production costs. | UN | بيد أن مستوى الاستثمار في التعليم سيتحدد وفقاًٍ للمردود المحتمل، من حيث استحداث أو تحسين منتجات أو عمليات، أو من حيث تقليص تكاليف الإنتاج. |
The President also took note of the decision to adopt the Poznan strategic programme on technology transfer, which would scale up the level of investment for the transfer of mitigation and adaptation technologies to developing countries. | UN | وأحاط الرئيس علماً أيضاً بالمقرر القاضي باعتماد برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، الذي سيرفع من مستوى الاستثمار في نقل تكنولوجيات التخفيف والتكيف إلى البلدان النامية. |
The President also took note of the decision to adopt the Poznan strategic programme on technology transfer, which would scale up the level of investment for the transfer of mitigation and adaptation technologies to developing countries. | UN | وأحاط رئيس المؤتمر علماً أيضاً بالمقرر القاضي باعتماد برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، الذي سيكون من شأنه رفع مستوى الاستثمار في نقل تكنولوجيات التخفيف والتكيف إلى البلدان النامية. |
Combined with the TerrAfrica initiative, which aimed to increase the level of investments in sub-Saharan Africa to about $4 billion, that programme would significantly mitigate the negative effects of desertification in Africa. | UN | وهذا البرنامج، بالإضافة إلى مبادرة أرض أفريقيا التي تهدف إلى زيادة مستوى الاستثمار في أفريقيا جنوب الصحراء إلى حوالي أربعة مليارات من الدولارات، سيكون من شأنه التخفيف بدرجة كبيرة من الآثار السلبية للتصحر في أفريقيا. |