| The draft resolution would also urge States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to the conventions and protocols previously referred to. | UN | كما يحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء، حسب الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطالبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها آنفا. |
| 36. Nauru is currently receiving advice from officials in relation to accession to the 1951 Refugee Convention and ratification of the UN Convention Against Corruption, which advice is likely to be considered by the government of Nauru within the next few months. | UN | 36- وتستفيد ناورو حالياً من مشورة بعض المسؤولين فيما يتصل بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. ومن المرجَّح أن تنظر حكومة ناورو في تلك المشورة في غضون الأشهر الستة المقبلة. |
| Achievement of gender equality will also be addressed in the advice provided by the Office and in its activities, as appropriate. | UN | كما سيهتم المكتب، حسب الاقتضاء، بمسألة تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يسديه من مشورة وما يقوم به من أنشطة. |
| Finally, the office also received communications from children's families and provided the necessary counselling, advice and guidance in caring for the children. | UN | وأخيراً، يتلقى المكتب أيضاً اتصالات من عائلات الأطفال ويقدم ما يلزم من مشورة ونصح وتوجيه فيما يخص رعاية الأطفال. |
| Likewise, I would like to thank Mr. Vladimir Petrovsky and his team for their wise counsel. | UN | كما أود بالمثل أن أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي وفريقه على ما أسدوه من مشورة حكيمة. |
| The Government has also requested further expert advice from COHCHR in this field. | UN | كما طلبت الحكومة موافاتها بالمزيد من مشورة الخبراء من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا في هذا الصدد. |
| The comments and advice of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the preparation of this report are gratefully acknowledged. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للجنة الصليب الأحمر الدولية لما قدمته من تعليقات وأسدته من مشورة أسهمت في إعداد هذا التقرير. |
| 13. Urges States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to and implementing the conventions and protocols referred to in paragraph 12 above; | UN | 13 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة لكفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وتطبقها؛ |
| 14. Urges States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to and implementing the conventions and protocols referred to in paragraph 13 above; | UN | 14 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة لكفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه وتطبقها؛ |
| 11. Urges States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to and implementing the conventions and protocols referred to in paragraph 10 above; | UN | 11 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها البعض وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة بغية كفالة تقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه وتطبقها؛ |
| Achievement of gender equality will also be addressed in the advice provided by the Office and in its activities, as appropriate. | UN | كما سيتطرق المكتب، حسب الاقتضاء، إلى مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يسديه من مشورة وما يقوم به من أنشطة. |
| The achievement of gender equality is also addressed in the advice provided by the Office and in its activities, as appropriate. | UN | كما يتناول المكتب، حسب الاقتضاء، مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين في ما يسديه من مشورة وما يقوم به من أنشطة. |
| The Task Force has also benefited from the advice of a number of expert consultants. | UN | واستفادت فرقة العمل أيضا من مشورة عدد من الخبراء الاستشاريين. |
| She further maintains that the State party had also failed to provide the author's daughter with proper rehabilitation services and counselling. | UN | وتفيد كذلك بأن الدولة الطرف لم توفر لابنتها ما يلزم من مشورة وخدمات لإعادة تأهيلها. |
| As part of this project, municipalities can benefit from the Agency's counselling and assistance on social inclusion issues, including help with community planning, advice on ways to address the needs of local people, as well as examples of good practice. | UN | وكجزء من هذا المشروع، يمكن للبلديات الاستفادة من مشورة ومساعدة الوكالة فيما يتعلق بقضايا الإدماج الاجتماعي، بما في ذلك المساعدة في التخطيط المجتمعي وإسداء المشورة بشأن سبل تلبية احتياجات السكان المحليين وكذلك تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة. |
| I wish also to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Abe, for his active interest in the work of the Commission and for his invaluable counsel to me, the Bureau and the other delegations. | UN | وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد آبي، على اهتمامه الفعال بعمل الهيئة وعلى ما قدمه من مشورة لا تقدر بثمن إلى شخصي وإلى المكتب وبقية الوفود. |
| 5. The list of persons engaged in the various disciplines will be supplemented in accordance with advice from UNMOVIC and IAEA. | UN | 5 - سوف تستكمل قائمة الأشخاص العاملين في مختلف التخصصات وفقا لما يقدم من مشورة من الأنموفيك والوكالة الدولية. |
| The SBI would also have the benefit of advice from the SBSTA. | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ تستفيد ايضا من مشورة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
| The Government, in turn, will take the media's advice into consideration in launching further activities. | UN | وتراعي الحكومة، بدورها، ما تقدمه وسائط الإعلام من مشورة عند النظر في بدء أنشطة أخرى. |
| In respect of giving meaning to these priorities, I would look to the advice we receive at the current session of the Committee, and also to the broad objectives defined by the Secretary-General in his report. These include: | UN | وفيما يتعلق بإعمال هذه اﻷولويات فإنني أتطلع إلى ما سأحصل عليه من مشورة في الدورة الحالية للجنة، وسأضع نصب العين أيضا اﻷهداف العريضة التي حددها اﻷمين العام في تقريره، والتي تشمل: |
| MONUA stands ready to provide the necessary advice and training to the National Police in this important area. | UN | والبعثة على استعداد ﻷن تقدم للشرطة الوطنية ما يلزم من مشورة وتدريب في هذا المجال الهام. |
| 11. Stresses the important role that the Peacebuilding Commission can play by including in its advice and recommendations for postconflict peacebuilding strategies, where appropriate, ways to address sexual violence committed during and in the aftermath of armed conflict, and ensuring consultation and effective representation of women's civil society in its countryspecific configurations, as part of its wider approach to gender issues; | UN | 11 - يؤكد الدور المهم الذي يمكن أن تضطلع به لجنة بناء السلام بتضمين ما تسديه من مشورة وتقدمه من توصيات فيما يتعلق باستراتيجيات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، عند الاقتضاء، سبلا للتصدي للعنف الجنسي المرتكب أثناء الصراع المسلح وبعده، وبكفالة التشاور والتمثيل الفعلي للمجتمع المدني النسائي في تشكيلاتها الخاصة بكل بلد، في إطار نهجها الأوسع نطاقا تجاه المسائل الجنسانية؛ |