I hardly think I'm the first to point out that the vast preponderance of artists are, Shall we say physiologically deficient in some way. | Open Subtitles | أَعتقدُ انه من غير المحتمل انا الاول في تحديد ان الغالبيه العظمي من الفانين , هل نقول بطريقه ما غير مكتمل فسيولوجيا |
Grunther will come for you. Shall we say seven? | Open Subtitles | جرانسير سيجيء من أجلك هل نقول في السابعة؟ |
Shall we say six nights a week waiting tables? | Open Subtitles | هل نقول ست ليال فى الاسبوع وخدمة المناضد؟ |
Did you tell them about your fangs in your Vagina? | Open Subtitles | هل نقول لهم عن الأنياب الخاصة بك في المهبل؟ |
Did you say that you were going to get one this morning because you thought that's what I wanted to hear? | Open Subtitles | هل نقول ان كنت الذهاب الى الحصول على واحد هذا الصباح لأنك فكرت هذا هو ما كنت أريد أن أسمع؟ |
I do want to tap the brakes just for a second because, I mean, Are we saying that a self-help group robbed a guy, slaughters a family just to keep a lid on how they operate? | Open Subtitles | أودّ الضغط على الفرامل لثانية فقط لأنّ، أعني، هل نقول أنّ مجموعة تقدّم المساعدة الذاتية قد سرقت رجل، وذبحت عائلة |
Then I hope you will make this the exception. Shall we say Saturday? | Open Subtitles | إذاً , آمُل أن تجعلوا هذه المرة إستثناء , هل نقول يوم السبت؟ |
But if I didn't know better, I'd say the design was a bit, Shall we say, kinky. | Open Subtitles | ولكن أن لم اعلم جيدا سوف أقوزل ان الطراز هذا سىء هل نقول ,كينكى |
Great! Shall we say two shows a night, five nights a week? | Open Subtitles | هل نقول عرضين فى الليله, وخمس ليالِ فى الاسبوع؟ |
Shall we say good night to Daddy and put baby to bed now? | Open Subtitles | هل نقول مساء الخير لبابا ونضع العروسة فى السرير الآن ؟ |
-Oh, I see. Shall we say this evening, then? | Open Subtitles | هل نقول هذا المساء إذاً على الساعة الثامنة ؟ |
- Who knows? Shall we say $100,000? | Open Subtitles | من يدرى, هل نقول 100,000 دولار ؟ |
I shall write a letter from one gardener to another, Shall we say, in return for seeds sown. | Open Subtitles | حين ينبغي علي كتابة خطاب من بستاني لآخر هل نقول "ردا على البذور المزروعة"؟ |
So, Shall we say, my place... eight'o clock? | Open Subtitles | أذاً، هل نقول فى شقتى الساعة الثامنة؟ |
Did you tell them all how heroic I am, saving you and your partner's life? | Open Subtitles | هل نقول لهم جميعا كيف البطولية أنا، مما يوفر لك وحياة شريك حياتك؟ |
Pierre, what exactly Did you tell them? | Open Subtitles | بيير، ماذا بالضبط هل نقول لهم؟ |
Did you tell them about the card? | Open Subtitles | هل نقول لهم عن البطاقة؟ |
I'm sorry, Did you say "all man" or "old man"? | Open Subtitles | أنا آسف، هل نقول "كل رجل" أو "الرجل العجوز"؟ |
Did you say you're dating Heather Chandler? | Open Subtitles | هل نقول أنك تعود هيذر تشاندلر؟ |
Just so I got this right, Are we saying that this kid killed 5 people for $800? | Open Subtitles | حتى أتأكد أنّ فهمي صحيح فحسب، هل نقول أنّ هذا الفتى قتل 5 أشخاص مقابل 800 دولار؟ |
Are we saying that it's okay to go back to somebody that abuses you? | Open Subtitles | هل نقول أنه من الجيد العودة إلى شخص ما إعتدى عليك؟ |
Do we tell them that we attended yet another dress rehearsal for a shadow play, another instalment in a drama of so-called progress that never actually takes place? | UN | ماذا سنقول لشعوبنا؟ هل نقول لهم إننا حضرنا تدريبا لمسرحية يظهر فيه ظل الممثلين، وحلقة أخرى من دراما جديدة لما يسمى بالتقدم الذي لن يحدث في الحقيقة أبدا؟ كلا. |
Then, did it rain today, or should we say that it snowed? | Open Subtitles | اذاَ هل أمطرت اليوم ؟ ام هل نقول أن الثلج تساقط ؟ |