"وخامة" - قاموس عربي انجليزي
"وخامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
Especially after Oliver showed us such real, raw emotion. | Open Subtitles | خاصة بعد أن أرانا أوليفر مشاعر حقيقية، وخامة. |
The same conversations were always repeated by the same colorless voices. | Open Subtitles | نفس المحادثات كانت دوما تتكرر بنفس نبرة وخامة الاصوات |
A total of 98 per cent of women aged between 15 and 49 have undergone the procedure, with 77 per cent of them subjected to the most severe form. | UN | فقد خضع ما مجموعه 98 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 عاماً لهذه العملية وأُخضعت 77 في المائة منهن لأشد أشكال هذه العملية وخامة. |
It was only thanks to the skilful and progressive action of the law enforcement organs that these events, which if they had spread could have led to more serious consequences, were localized. | UN | وقد أمكن، بفضل براعة أجهزة إنفاذ القانون واجتهادها في العمل، حصر هذه الأحداث، التي كانت ستؤدي إلى نتائج أكثر وخامة إن قدر لها أن تنتشر. |
Proponents of its inclusion had noted that it was dangerous to disregard the lessons of history, minimize the serious consequences of apartheid and ignore the many decisions of the relevant United Nations organs. | UN | وعلى عكس ذلك، لوحظ أن ثمة خطرا يكمن في تناسي عبر التاريخ والتقليل من وخامة عواقب الفصل العنصري والاستخفاف بالعديد من القرارات التي اتخذتها اﻷجهزة المختصة لﻷمم المتحدة. |
The programme's success raised the question of whether it could be applied as a cash-based seasonal safety net for vulnerable households that expands or contracts each year according to the severity of the annual hungry season. | UN | وقد طرح نجاح البرنامج مسألة ما إذا كان من الممكن تطبيقه كشبكة أمان موسمية نقدية مفيدة للأسر المعيشية التي تمتدّ أو تنكمش كل عام حسب وخامة موسم الجوع السنوي(). |
83. Confrontations between the occupying authority and the Palestinians, the escalating violence, the death and injury caused to both Palestinians and Israelis, the greatly disproportionate force used by the occupying authority, resulting in far greater losses to the Palestinians, have had the most devastating consequences in Gaza, the West Bank and East Jerusalem. | UN | 83 - تجلـت أشد العواقب وخامة في غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية بسبب المواجهات الدائرة بين السلطة القائمة بالاحتلال والفلسطينيين، وتصاعد العنف، وما يتعرض له الفلسطينيون والإسرائيليون من قتل وأذى، واستخدام السلطة القائمة بالاحتلال لقوة غير متناسبة إلى حد بعيد مما يؤدي إلى إيقاع خسائر أكبر في صفوف الفلسطينيين. |