| Apoyamos el fortalecimiento de este Régimen y exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que adhieran a sus directrices con carácter voluntario. | UN | ونؤيد تعزيز ذلك النظام ونناشد جميع الدول التي لم تلتزم بالتقيد بمبادئه التوجيهية أن تفعل ذلك على أساس تطوعي. |
| 3. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
| 2. Insta nuevamente a todos los Estados que no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, firmen y ratifiquen la Convención o se adhieran a ella a fin de lograr la adhesión universal; | UN | ٢- تحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية أو بالانضمام إليها على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بغية تحقيق انضمام عالمي إليها؛ |
| 16. Insta a los gobiernos que todavía no hayan respondido a las comunicaciones que les haya transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; | UN | ٦١ - تحث تلك الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛ |
| Por lo tanto, alentamos a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que se ofrezcan a aceptar a las personas sentenciadas por la Corte de conformidad con el Estatuto. | UN | ولذلك، نشجع الدول التي بوسعها أن تفعل ذلك على عرض قبولها الأشخاص الذين أصدرت المحكمة بحقهم أحكاما. |
| Todos los Estados en condiciones de cumplir sus compromisos financieros deben hacerlo con prontitud. | UN | لذا يجب على جميع الدول التي في وضع يمكنها من الوفاء بالتزاماتها المالية أن تفعل ذلك على الفور. |
| Por lo tanto, pedimos a los Estados que todavía no han firmado el Tratado que lo hagan con rapidez. | UN | ولذا ندعو الدول التي لم توقع على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
| 3. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
| 3. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
| 3. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
| 3. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | ٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية؛ |
| 5. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
| 5. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
| 5. Insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, con carácter de prioridad, se hagan partes en la Convención; | UN | 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
| 3. Exhorta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que consideren con urgencia la posibilidad de ratificar la Convención o adherirse a ella; | UN | 3- تطلب إلى جميع الدول التي لم تنظر بعدُ في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛ |
| 17. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; | UN | ٧١- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛ |
| 9. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; | UN | ٩- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛ |
| 9. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; | UN | ٩- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها اليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛ |
| Cuba exhorta a todos los Estados en condiciones de hacerlo a que presten la asistencia financiera, técnica y humanitaria necesaria para las operaciones de remoción de minas y la rehabilitación social y económica de las víctimas. | UN | وتحث كوبا جميع الدول التي بوسعها أن تفعل ذلك على توفير المساعدة المالية والتقنية والإنسانية المطلوبة لعمليات إزالة الألغام، وتوفير إعادة تأهيل الضحايا اجتماعيا واقتصاديا. |
| El Consejo de Seguridad insta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que hagan urgentemente nuevas contribuciones en apoyo el proceso, por conducto del Comité Técnico de la IGAD. | UN | " 7 - ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء التي تستطيع أن تقدم مزيدا من التبرعات دعما للعملية على أن تفعل ذلك على وجه السرعة من خلال اللجنة الفنية التابعة للهيئة. |
| Todos los Estados Miembros que estén en condiciones de cumplir sus compromisos financieros deben hacerlo con prontitud. | UN | لذا يجب على جميع الدول الأعضاء التي هي في وضع يمكنها من الوفاء بالتزاماتها المالية أن تفعل ذلك على الفور. |
| Todos los Estados que estén en condiciones de cumplir sus compromisos financieros deben hacerlo con prontitud. | UN | وينبغي لجميع الدول القادرة على الوفاء بالتزاماتها المالية أن تفعل ذلك على الفور. |
| Exhortamos a los Estados que aún no hayan firmado la Convención a que lo hagan con carácter urgente. | UN | ونحث الدول التي لم توقّع بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الإلحاح. |