ويكيبيديا

    "استراتيجيات وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de estrategias nacionales
        
    • estrategias nacionales de
        
    • las estrategias nacionales
        
    • estrategia nacional
        
    • estrategias nacionales en
        
    • sus estrategias nacionales
        
    • aplicar estrategias nacionales
        
    • estrategias nacionales que
        
    • estrategias nacionales y
        
    • estrategias nacionales para
        
    Esos informes constituyeron un excelente marco para la elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ووفرت هذه التقارير إطارا ممتازا لوضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    Sería preciso prestar el debido apoyo no solo a proyectos concretos, sino también a la preparación de estrategias nacionales en materia de desarrollo sostenible, según se recomendó en Río. UN وباﻹضافة إلى ما يقدم من دعم لمشاريع محددة، يجب تقديم دعم كاف لوضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وفقا لما أوصي به في ريو دي جانيرو.
    Tal documento puede promover la elaboración de estrategias nacionales sobre la familia por los Estados Miembros. UN ومثل هذه الوثيقة يمكن أن تعزز صياغة استراتيجيات وطنية لﻷسرة لدى الدول اﻷعضاء.
    Exhortamos a que se apliquen las estrategias nacionales e internacionales para la preservación y el uso sostenible de todos los bosques. UN ونحن ندعو الى تنفيذ استراتيجيات وطنية ودولية لحفظ جميع الغابات واستخدامها المستدام.
    Los países insulares del Pacífico menos adelantados también recibieron apoyo para la elaboración de estrategias nacionales de gestión del medio ambiente. UN كما تلقت البلدان الجزرية اﻷقل نموا في منطقة المحيط الهادئ دعما في وضع استراتيجيات وطنية ﻹدارة البيئة.
    En el informe se insta que se dé alta prioridad a la creación de capacidad orientada a la elaboración de estrategias nacionales para la ordenación forestal. UN ويحث التقرير على إيلاء أولوية عليا لبناء القدرات مع التركيز على وضع استراتيجيات وطنية ﻹدارة الغابات.
    Actualmente el PNUD está trabajando en unos 80 países con el fin de contribuir a la elaboración o la aplicación de estrategias nacionales integradas de lucha contra la pobreza. UN فالبرنامج يتعاون اﻵن مع نحو ٨٠ بلدا لمساعدتها على وضع أو تنفيذ استراتيجيات وطنية متكاملة للقضاء على الفقر.
    Se está realizando una considerable actividad en materia de elaboración de estrategias nacionales sobre agua dulce, planes para cuencas hidrográficas y estudios de la demanda. UN وثمة قدر كبير من النشاط الرامي إلى وضع استراتيجيات وطنية للمياه العذبة، وخطط لمستجمعات المياه، ودراسات للطلب.
    i) Aplicación de estrategias nacionales para hacer frente a las sequías; UN ' ١` تنفيذ استراتيجيات وطنية ﻹدارة حالات الجفاف؛
    Otras actividades en curso incluyen la formulación de estrategias nacionales de gestión del medio ambiente en toda la región del Pacífico. UN ٨ - ومن بين الجهود الجارية اﻷخرى وضع استراتيجيات وطنية لﻹدارة البيئية في جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ.
    Actividades relacionadas con las minas :: Establecimiento de centros de actividades relacionadas con las minas, elaboración de estrategias nacionales de remoción de minas, creación de bases de datos sobre minas UN :: إنشاء مراكز لعملية إزالة الألغام، ووضع استراتيجيات وطنية لإزالة الألغام، وإنشاء قواعد بيانات بشأن الألغام
    El apoyo prestado a Europa y la Comunidad de Estados Independientes incluía el desarrollo de estrategias nacionales amplias, por lo general en las fases iniciales. UN وتضمن الدعم المقدم إلى أوروبا ورابطة الدول المستقلة وضع استراتيجيات وطنية شاملة، وبصفة خاصة في المراحل الأولية.
    Tomar medidas inmediatas para conseguir avances en la formulación y elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible y comenzar a aplicarlas para 2005. UN اتخاذ خطوات فورية لإحراز التقدم في صياغة ووضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وبدء تنفيذها بحلول عام 2005.
    Con los auspicios del Comité, se están preparando estrategias nacionales de desarrollo sostenible y actividades de cooperación multilateral en materia de protección del medio ambiente. UN وجرى تحت رعاية اللجنة، إعداد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة والتعاون البيئي المتعدد اﻷطراف.
    Se invita a los países a formular objetivos concretos durante el Año y a preparar estrategias nacionales de lucha contra la pobreza. UN ووجهت الدعوة الى البلدان لوضع أهداف محددة في أثناء السنة الدولية وﻹعداد استراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر.
    Para que las estrategias nacionales de desarrollo de las zonas de montaña sean eficaces también es preciso que incluyan las perspectivas de los propios interesados. UN ويحتاج إعداد استراتيجيات وطنية لمناطق الجبال إلى أن يضمن فيه المنظور المحلي كي يصبح فعالا.
    Los gobiernos necesitaban flexibilidad al formular las estrategias nacionales a largo plazo para conseguir inversiones que tuvieran efectos positivos sobre el desarrollo. UN فالحكومات بحاجة إلى المرونة لوضع استراتيجيات وطنية طويلة الأجل تشجع الاستثمار وتحدث أثراً إيجابياً على التنمية.
    Por consiguiente, debe prestarse particular atención a la situación de las mujeres romaníes y toda estrategia nacional en favor de este grupo debe prever un plan de acción específico para la mujer. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالتالي لحالتهن وينبغي وضع استراتيجيات وطنية لصالح الروما تتضمن خطة عمل محددة للنساء.
    i) Elaborar estrategias nacionales sobre los productos básicos, incluida la incorporación de las políticas sobre productos básicos en sus estrategias nacionales y regionales de desarrollo; UN ' 1` وضع استراتيجيات وطنية للسلع الأساسية، بما في ذلك تعميم السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية في صلب استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية؛
    Se realizaron evaluaciones de las necesidades en 17 países y más de 10 han comenzado a aplicar estrategias nacionales para eliminar la fístula. UN وقد أجريت تقييمات الاحتياجات في 17 بلدا وبدأ أكثر من 10 بلدان في تنفيذ استراتيجيات وطنية للقضاء على ناسور الولادة.
    Es preciso elaborar estrategias nacionales que permitan hacer frente a los casos individuales de desplazamiento. UN وينبغي وضع استراتيجيات وطنية للتصدي لحالات التشرد الفردية.
    Cada uno de los países asume la responsabilidad de su propio desarrollo, elaborando estrategias nacionales y movilizando los recursos internos. UN وإن كل بلد أخذ على عاتقه المسؤولية عن تنميته الخاصة به، واضعا استراتيجيات وطنية وحاشدا موارد محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد