ويكيبيديا

    "الاستشاري في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consultivo en
        
    • Consultivo de
        
    • Asesor en
        
    • consultiva en
        
    • asesoramiento en
        
    • Asesor de
        
    • consultor en
        
    • consultor de
        
    • asesora para
        
    • de asesoramiento
        
    • entidad consultiva a
        
    • Consultivo celebrada en
        
    • carácter consultivo especial en
        
    • GCMP al
        
    La Sociedad continúa asignado gran importancia a su situación como entidad de carácter Consultivo en relación con las Naciones Unidas. UN تواصل الجمعية تعليق أهمية فائقة على مركزها الاستشاري في علاقتها بالأمم المتحدة.
    El IBRACON ha trabajado con la CVM y su órgano Consultivo en normas contables para reducir gradualmente la diferencia que existe actualmente entre las normas brasileñas y las NIIF. UN ويعمل المعهد بالاشتراك مع الهيئة وجهازها الاستشاري في معالجة معايير المحاسبة بغية الحد تدريجياً من الفروق القائمة بين المعايير المحاسبية البرازيلية والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    La brecha financiera presentada al Grupo Consultivo de París sería entonces de 769 millones de dólares de los EE.UU. así distribuidos: UN ومن ثم فإن العجز المالي عن المبلغ المقدم للفريق الاستشاري في باريس يبلغ ٧٦٩ مليونا موزعة على الوجه التالي:
    LISTA DE SUBSIDIOS PARA PROYECTOS APROBADOS POR EL GRUPO Asesor en SU CUARTO PERÍODO DE SESIONES UN قائمة منح المشاريع التي وافق عليها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة
    Los miembros también valoraron el hecho de que el Secretario General hubiera mencionado la función de la Junta consultiva en su discurso inaugural ante la Conferencia de las Partes. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم أيضا لتنويه الأمين العام إلى دور المجلس الاستشاري في بيانه الافتتاحي إلى المؤتمر الاستعراضي.
    Además de impartir clases, ha participado en trabajos de asesoramiento en diversos ámbitos relacionados con la promoción de los derechos jurídicos de la mujer. UN زاولت العمل الاستشاري في مجالات مختلفة تتعلق بتعزيز الحقوق القانونية للمرأة.
    Por otro lado, el Grupo Asesor de Expertos examinó varios otros temas: UN كما نظر فريق الخبراء الاستشاري في عدد من المسائل، هي:
    El texto propuesto por el Experto consultor en su primer informe establece una solución más clara a esa cuestión, si bien con algunas limitaciones. UN وهناك نص اقترحه الخبير الاستشاري في تقريره اﻷول يأتي بحل أوضح لهذه المسألة، وإن كان ذلك مع بعض العناصر المقيدة.
    Las mujeres también representaron el 21% de los miembros del Consejo Consultivo en Cuestiones de Paz en la primavera de 2010. UN وشكلت المرأة أيضا 21 في المائة من أعضاء مجلس السلام الاستشاري في ربيع عام 2010.
    La División ha reconfigurado el marco Consultivo en el presupuesto actual y ha separado la asignación de activos y la investigación de valores. UN وقد أعادت الشعبة تشكيل نسق الإطار الاستشاري في حدود الميزانية الحالية وفصلت تخصيص الأصول عن بحوث الأسهم.
    El CERF resumirá las conclusiones y las debatirá con el Grupo Consultivo en las próximas reuniones. UN وسيقوم الصندوق بتوليف النتائج ومناقشتها مع الفريق الاستشاري في الاجتماعات المقبلة.
    La División reconfiguró el marco Consultivo en el presupuesto actual y separó la asignación de activos de la investigación de valores. UN وقد أعادت الشعبة تشكيل نسق الإطار الاستشاري في حدود الميزانية الحالية وفصلت تخصيص الأصول عن بحوث الأسهم.
    El informe de la Reunión del Grupo Consultivo de Expertos también estará disponible como documento de antecedentes. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    Solicitud de un seminario para los miembros del Consejo Consultivo de Bahrein. UN طلب عقد حلقة عمل لأعضاء المجلس الاستشاري في البحرين
    Las solicitudes de financiación por un máximo de 5.000 dólares serán examinadas por el Presidente del Grupo Asesor, quien formulará una recomendación a la secretaría del Fondo y rendirá cuentas al Grupo Asesor en su próximo período de sesiones. UN وسينظر رئيس الفريق الاستشاري في طلبات للتمويل تصل إلى 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومن ثم تقدم توصية إلى أمانة الصندوق ويقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الفريق الاستشاري في دورته القادمة.
    El representante ha participado en todas las reuniones del Comité desde que la organización fuera reconocida como entidad consultiva en 2007. UN وقد شارك الممثل في كل اجتماعات اللجنة منذ أن حصلت المنظمة على المركز الاستشاري في عام 2007.
    También se prestó asesoramiento en materia de indicadores, información para la adopción de decisiones y elaboración de estrategias nacionales de desarrollo a Costa Rica, Bolivia, el Sudán y Mauritania. UN وتم أيضا تقديم الدعم الاستشاري في مجال المؤشرات والمعلومات لأغراض صنع القرار والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وبوليفيا والسودان وموريتانيا.
    En total, más de 80 personas y organismos presentaron comentarios sobre las recomendaciones formuladas por el Grupo Asesor de Expertos en sus múltiples deliberaciones. UN وعموما، قُدمت تعليقات لما يفوق 80 مراسلا على التوصيات المقدمة من فريق الخبراء الاستشاري في مختلف مداولاته.
    Proyecto de contrato con el consultor, en examen al 26 de marzo UN مشروع العقد قيد الاستعراض لدى الخبير الاستشاري في 26 آذار/مارس
    Ya está casi completa la contratación de un consultor de diseño arquitectónico y de ingeniería. UN ٣٩ - وتشارف عملية شراء خدمات الاستشاري في التصميم المعماري والهندسي على الاكتمال.
    Miembro de la Junta asesora para África del International Women ' s Empowerment Research Consortium. UN عضو في المجلس الاستشاري في أفريقيا، الكونسوسيوم الدولي لبحوث تمكين المرأة.
    Cuestiones relativas a la restitución de la condición de entidad consultiva a organizaciones no gubernamentales cuyo carácter consultivo ha sido suspendido por el Consejo Económico y Social UN المسائل ذات الصلة بإعادة منح المنظمات غير الحكومية المركز الاستشاري في الحالات التي علقه فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La reunión del Grupo Consultivo celebrada en París demostró su eficacia para impulsar el apoyo a las actividades regionales en materia de población; Finlandia, por ejemplo, pasó a prestar apoyo a programas en Nicaragua. UN وأثبت اجتماع الفريق الاستشاري في باريس فعاليته في تعزيز الدعم المقدم إلى اﻷنشطة السكانية اﻹقليمية حيث أصبحت فنلندا مثلا تمول البرامج القائمة في نيكاراغوا.
    Nuestra representante principal trabaja activamente con el Departamento de Información Pública desde 1988 y con el Consejo Económico y Social desde que el CPSC fue reconocido como entidad de carácter consultivo especial en 1998. UN ويعمل ممثلنا الرئيسي بنشاط مع إدارة شؤون الإعلام منذ عام 1988 ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ أن حاز مركز علم النفس والتغير الاجتماعي على المركز الاستشاري في عام 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد