ويكيبيديا

    "التحقيقات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las investigaciones de
        
    • las investigaciones sobre
        
    • investigación de
        
    • las investigaciones relacionadas con
        
    • investigaciones relativas a
        
    • investigación sobre
        
    • las investigaciones relativas
        
    • investigación del
        
    • de Investigaciones de
        
    • las investigaciones en
        
    • las investigaciones del
        
    Hay pocas señales positivas de progreso en las investigaciones de anteriores violaciones de los derechos humanos. UN وهناك دلائل إيجابية قليلة على التقدم في التحقيقات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان في الماضي.
    Ese equipo está compuesto por investigadores, abogados, analistas y traductores y seguirá realizando la labor relativa a las investigaciones de Kosovo. UN ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو.
    las investigaciones sobre los consumidores son aparentemente más numerosas pero requieren menos recursos. UN ويبدو أن التحقيقات المتعلقة بالمستهلكين أكثر عدداً لكنها أقل استهلاكاً للموارد.
    Hasta ahora no ha habido ninguna renuncia en las investigaciones sobre cárteles. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    Los integrantes de esta Unidad son investigadores especializados y con experiencia en la investigación de delitos contra la vida. UN وتتألف الوحدة من محققين متخصصين من ذوي الخبرة في التحقيقات المتعلقة بجرائم القتل.
    Representantes del organismo también colaboran con el FBI en las investigaciones relacionadas con el terrorismo. UN ويقدم ممثلو الوكالات المساعدة لمكتب التحقيقات الاتحادي في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب.
    Las investigaciones relativas a dichas visitas no han finalizado y el Relator Especial está a la espera de recibir la documentación complementaria solicitada. UN ولم تنته بعد التحقيقات المتعلقة بالزيارتين المذكورتين لا يزال المقرر الخاص ينتظر الوثائق الإضافية التي طلبها.
    iii) investigación sobre la tienda de artículos de regalo de la Sede de las Naciones Unidas. UN ' ٣ ' التحقيقات المتعلقة بمركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا بالمقر.
    Ese equipo está compuesto por investigadores, abogados, analistas y traductores y seguirá realizando la labor relativa a las investigaciones de Kosovo. UN ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو.
    A continuación figuran los resultados de las investigaciones de las redes financieras de los dirigentes superiores de la UNITA. UN 234 - فيما يلي النتائج التي توصلت إليها التحقيقات المتعلقة بالشبكات المالية لكبار المسؤولين في يونيتا.
    1.5 Supuesta omisión en cooperar en las investigaciones de violaciones de derechos humanos por el Ejército Patriótico de Rwanda en 1994 UN 1-5 الزعم بعدم التعاون في التحقيقات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش الوطني الرواندي في عام 1994
    Su número probablemente variará con arreglo a los resultados de las investigaciones de las 26 nuevas causas a que se ha hecho referencia más arriba. UN ومن المرجح أن يتغير العدد حسب نتائج التحقيقات المتعلقة بالأشخاص الستة والعشرين المستهدفين الجدد المشار إليهم أعلاه.
    Hasta ahora no ha habido ninguna renuncia en las investigaciones sobre cárteles. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    Asistencia judicial recíproca en las investigaciones sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تبادل المساعدة القانونية في مجال التحقيقات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Hasta ahora no ha habido ninguna renuncia en las investigaciones sobre cárteles. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    :: Asistencia y asesoría, en la investigación de provisión de fondos, activos financieros o recursos económicos, en personas y organizaciones relacionadas con terrorismo. UN :: تقديم المساعدة والتوجيه في التحقيقات المتعلقة بتوفير الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أو المنظمات المرتبطة بالإرهاب.
    :: investigación de los incidentes de seguridad de la aviación y de los accidentes que ocurran en la Base Logística UN :: التحقيقات المتعلقة بسلامة الطيران والتحقيق في الحوادث التي وقعت في قاعدة لوجستيات.
    Esta ley pretende combatir la corrupción, el enriquecimiento ilícito y regir la investigación de fortunas. UN ويهدف إلى مكافحة الفساد والاغتناء غير المشروع وينظم التحقيقات المتعلقة باكتساب الثروات.
    Además, recomendó que no se permitiera la prisión preventiva de los escritores durante las investigaciones relacionadas con sus escritos y publicaciones. UN وأوصت الجمعية كذلك بعدم السماح بالحبس الاحتياطي للكتّاب خلال فترة التحقيقات المتعلقة بكتاباتهم ومنشوراتهم.
    :: investigaciones relativas a crímenes de guerra cometidos en Kosovo UN :: التحقيقات المتعلقة بجرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو؛
    El número fue superior al previsto debido a los informes de investigación sobre casos de explotación y abusos sexuales UN ارتفاع العدد بسبب التقارير بشأن التحقيقات المتعلقة بحالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Estoy encantado de anunciar que me encargaré de la investigación del Pantera Rosa y que un arresto es inminente. Open Subtitles أعلن أنني سأتولى التحقيقات المتعلقة بماسة النمر الوردي بشكل شخصي
    La MPUE asistirá a las autoridades locales en el planeamiento y la realización de Investigaciones de gran envergadura y de delincuencia organizada. UN وستقدم المساعدة للسلطات المحلية في مجال تخطيط وتنفيذ التحقيقات المتعلقة بالجرائم الكبرى والمنظمة.
    En general, las investigaciones en materia de bioterrorismo requieren dos elementos fundamentales para culminar con éxito. UN إن النجاح في التحقيقات المتعلقة بالإرهاب البيولوجي يتطلب عموماً عنصرين أساسيين.
    :: ¿Cómo se pueden superar las barreras lingüísticas y culturales al recurrir a testigos en las investigaciones del tráfico ilícito de migrantes? UN :: كيف يمكن التغلُّب على العوائق اللغوية والثقافية في مجال الاستعانة بالشهود في التحقيقات المتعلقة بتهريب المهاجرين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد