ويكيبيديا

    "التي قمنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que hemos
        
    • nuestra
        
    • nuestro
        
    • de nuestras
        
    • que hicimos
        
    • que tuvimos
        
    • que hayamos
        
    • se nos
        
    • que construimos
        
    Nos parece que se requieren dos o tres años más para que podamos pronunciarnos definitivamente respecto de cuán eficaces han sido las reformas que hemos iniciado. UN ويبدو لنا أننا بحاجة الى عامين أو ثلاثة أعوام أخرى قبل أن يمكننا الحكم بشكل قاطع على سير الاصلاحات التي قمنا بها.
    El proceso de selección de proyecto que hemos desarrollado no fue ciertamente fácil. UN إن عملية اختيار المشاريع التي قمنا بها، لم تكن سهلة بالتأكيد.
    Todo lo que está delimitado en azul es un área en el que hemos tomado imágenes en el suelo también. TED كل ما هو مغطى بالأزرق هو أحد المناطق التي قمنا بأخذ صور لها على أرض الواقع أيضا.
    nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Esta concepción ha guiado las transformaciones que hemos emprendido para ofrecer una respuesta propia a los retos de nuestro momento. UN وقام بدور المرشد للتغيرات التي قمنا بها للاستجابة على نحـــو سليم للتحديـــات التي تواجه عصرنا.
    Esta pequeña fundación que hemos creado busca por otras maneras de ayudar. TED المؤسسة الصغيرة التي قمنا بتأسيسها تبحث عن طرق أخرى للمساعدة
    Todo lo que hemos hecho, lo que hemos visto, todo es por ti. Open Subtitles كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها كلها كانت بسببك
    De todas las conversaciones que hemos tenido, esta es de las más reales. Open Subtitles من بين كل المحادثات التي قمنا بها . هذه أصدق واحدة
    Ven, Señor de las Tinieblas y mira con buenos ojos este sacrificio que hemos preparado en tu nombre. Open Subtitles تعال, يا ملك الظلام و تنظر بعين العطف الى تضحيتك هذه التي قمنا بأعدادها بنفسك
    El TNP nos ofrece a nosotros en Africa y a la comunidad internacional mayor seguridad que la que nos ofrecían las armas nucleares que hemos destruido. UN فمعاهدة عدم الانتشار النووي توفر لنا في أفريقيا وتوفر للمجتمع الدولي أمنا أكبر من اﻷسلحة النووية التي قمنا بتدميرها.
    La labor que hemos emprendido no es ninguna excepción a esto y debemos asegurar que genere medidas concretas. UN والتجربة التي قمنا بها ليست استثناء من ذلك، وعلينا أن نتأكد من أنها تؤدي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة.
    Las pruebas que hemos examinado indican que la violencia de la policía descrita durante toda nuestra historia no ha disminuido. UN وتوحي اﻷدلة التي قمنا بمراجعتها بأن عنف الشرطة المؤرخ على مر اﻷزمنة لم يضعف.
    Creo que este programa es una de las iniciativas más importantes que hemos emprendido en el Tribunal y que favorece nuestro trabajo y está ayudando a cumplir nuestro mandato. UN وأعتقد أن هذا البرنامج واحد من أهم المبادرات التي قمنا بها في المحكمة وأنه يفيد عملنا ويساعد على النهوض بولايتنا.
    Creemos que nuestra auditoría constituye una base razonable para emitir una opinión como auditores. UN ونعتقد أن عملية المراجعة التي قمنا بها توفّر أساسا معقولا لرأي مراجعي الحسابات.
    nuestro proceso de reforma continúa. UN ولا تزال عمليـــات اﻹصـــلاح التي قمنا بها مستمرة.
    Esas son algunas de nuestras actividades de seguimiento anteriores; continuaremos con ellas en el futuro. UN هذه بعض أنشطة المتابعة التي قمنا بها في الماضي؛ وسنواصل هذه الأنشطة في المستقبل.
    ¿Recuerdas las sesiones que hicimos, luego de grabar lo de Little Jimmy? Open Subtitles تتذكر الجلسات التي قمنا بها بعد الأمور بـ ليتل جيمي؟
    Lucy, cada pelea que tuvimos siempre terminó con mi pie en tu cuello. Open Subtitles كل المعارك التي قمنا بها سابقاً انتهت و رجلي فوق رقبتك
    Y si el personal no está disponible, depende de la cantidad de locaciones que hayamos contratado. Open Subtitles وإن لم يكن الطاقم فهو يعتمد على عدد مواقع التصوير التي قمنا بتأمينها
    En nuestras tormentas de ideas, se nos ocurrió la idea de que podría usarse como portería de fútbol, de modo que al final del juego, simplemente se enrolla y se pone en la bolsa de deportes. TED في عمليات العصف الذهني التي قمنا بها، خرجنا بفكرة يمكن استعمالها في مرمى كرة القدم، بحيث في نهاية المباراة، تقومون فقط بلف المرمى ووضعه في حقيبتكم الرياضية.
    Cuando piensen en eso, pregúntense: ¿están condenados a vivir en las mismas ciudades monótonas que construimos en el siglo XX, o podemos ofrecerles algo mejor? TED عندما تفكر في الأمر، اسأل نفسك؛ هل محكوم على هؤلاء البشر العيش في نفس المدن المُضجِرة التي قمنا ببنائها في القرن العشرين. أو يمكننا تقديم ما هو أفضل لهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد