ويكيبيديا

    "الحكومة الأفغانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno del Afganistán
        
    • el Gobierno afgano
        
    • del Gobierno del Afganistán
        
    • del Gobierno afgano
        
    • al Gobierno del Afganistán
        
    • al Gobierno afgano
        
    • del Gobierno de ese país
        
    • Gobierno del Afganistán por
        
    • gobierno de Afganistán
        
    El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán. UN وسيكون البرلمان الجديد متوازنا من حيث تعددية الأعراق، مثله مثل الحكومة الأفغانية الحالية.
    Con el apoyo de la comunidad internacional, el Gobierno del Afganistán desmantelará todos los grupos armados ilegales para consolidar la paz. UN وستعمل الحكومة الأفغانية بدعم من المجتمع الدولي، على توطيد السلام من خلال تفكيك كافة الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    Si bien el Gobierno afgano debe establecer prioridades, la comunidad internacional debe proporcionar los recursos para llevarlas a cabo. UN وبينما يتعين على الحكومة الأفغانية أن توضح أولوياتها، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتقدم بتوفير الموارد لتنفيذها.
    Pero los planes provocaron mucha prensa negativa, en respuesta a la cual, el Gobierno afgano montó una excavación rápidamente. Open Subtitles لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع
    Tomo nota del liderazgo del Gobierno del Afganistán en los preparativos sustantivos de la reunión ministerial celebrada en Kabul. UN ويلزم التنويه بما أبدته الحكومة الأفغانية من مقدرة قيادية في الأعمال التحضيرية الأساسية لاجتماع كابل الوزاري.
    Mi delegación se siente alentada por los esfuerzos del Gobierno afgano en ese sentido. UN وقد تشجع وفد بلادي بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية في هذا الاتجاه.
    China encomia al Gobierno del Afganistán por los esfuerzos positivos realizados y los resultados obtenidos en la reconstrucción nacional. UN وترحب الصين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الحكومة الأفغانية في مجال التعمير الوطني، وبالنتائج التي تحققت بالفعل.
    el Gobierno del Afganistán ampliará rápidamente su capacidad para ofrecer servicios básicos a la población de todo el país. UN وستعجّل الحكومة الأفغانية بتوسيع قدراتها من أجل تقديم الخدمات الأساسية إلى السكان في مختلف أنحاء البلد.
    En muchos casos, los donantes establecieron esas prioridades años antes, sin que apenas interviniera el Gobierno del Afganistán en su decisión. UN وكثيرا ما حُددت أولويات الجهات المانحة هذه قبل عدة سنوات بالحد الأدنى من المشاركة من قبل الحكومة الأفغانية.
    el Gobierno del Afganistán espera poder aportar 60 millones de dólares procedentes de sus propios recursos. UN وتتوقع الحكومة الأفغانية أن تجمع 60 مليون دولار من قيمة الميزانية من مواردها الخاصة.
    Asimismo, colabora con el Gobierno del Afganistán para: UN ونحن نعمل أيضا مع الحكومة الأفغانية للقيام بما يلي:
    En los últimos tiempos, el Gobierno del Afganistán ha tomado medidas enérgicas para impedir que esto suceda. UN وأخيرا، اتخذت الحكومة الأفغانية تدابير قوية لمنع وقوع هذه الحوادث.
    Resumen: Era necesario examinar que el Gobierno del Afganistán y los asociados internacionales examinaran las repercusiones que podría tener el aplazamiento de las elecciones. UN موجز: ينبغي إيجاد حلول مع الحكومة الأفغانية والشركاء الدوليين للشواغل المتعلقة بما قد يترتب علـى تأجيل أي انتخابات.
    Pero los planes provocaron mucha prensa negativa, en respuesta a la cual, el Gobierno afgano montó una excavación rápidamente. Open Subtitles لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع
    Ahora bien, el Gobierno afgano no ha escatimado esfuerzos para ayudar a los niños en las zonas que no se encuentran bajo el control de los talibanes. UN ومع ذلك، فإن الحكومة الأفغانية لم تدخر وسعا في مساعدة الأطفال في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الطالبان.
    el Gobierno afgano y las fuerzas de la coalición están haciendo frente a esta amenaza. UN وتعالج الحكومة الأفغانية وقوات التحالف هذا التهديد.
    En este sentido cabe destacar la elaboración por parte del Gobierno del Afganistán de un presupuesto y un marco de desarrollo nacional. UN ويعد قيام الحكومة الأفغانية بوضع إطار وميزانية للتنمية الوطنية خطوة أساسية في هذه العملية.
    ii) Participación del Gobierno del Afganistán en la Reunión de la Cumbre del Milenio+5 UN ' 2` مشاركة الحكومة الأفغانية في اجتماع مؤتمر قمة الألفية + 5
    Las prioridades de los esfuerzos de desarrollo, incluidos los esfuerzos de los equipos provinciales de reconstrucción, deben corresponderse con los esfuerzos del Gobierno del Afganistán. UN ويجب أن تتواءم أولويات جهود التنمية، بما في ذلك الجهود التي تبذلها أفرقة تعمير المقاطعات، مع الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية.
    También acogemos con beneplácito el propósito del Gobierno afgano de desarmar a las distintas milicias y facciones armadas que operan en varias partes del Afganistán. UN ونرحب أيضا بعزم الحكومة الأفغانية على نزع أسلحة مختلف الفصائل والميليشيات المسلحة في شتى أجزاء أفغانستان.
    El control del Gobierno afgano sobre todas las regiones del país es una condición esencial para el éxito de esas iniciativas. UN وتمثل سيطرة الحكومة الأفغانية على جميع المناطق في البلد متطلباً ضرورياً لنجاح مثل هذه المبادرات.
    Mi Gobierno no ha escatimado esfuerzos para ayudar al Gobierno del Afganistán en ese sentido. UN ولم تدخر حكومتي جهدا في مساعدة الحكومة الأفغانية في هذا الصدد.
    En el Afganistán las Naciones Unidas ayudan al Gobierno afgano en sus esfuerzos de rehabilitación, reconstrucción y desarrollo. UN وفي أفغانستان، تساعد الأمم المتحدة الحكومة الأفغانية في جهودها الرامية إلى إعادة التأهيل والتعمير والتنمية.
    Las realidades del proceso de transición, el programa político y de desarrollo del Afganistán y las prioridades del Gobierno de ese país en los próximos años deberían seguir orientando a la UNAMA en sus actividades. UN وينبغي للبعثة لدى قيامها بأنشطتها أن تظل مستنيرة بحقائق العملية الانتقالية، والخطة السياسية والإنمائية لأفغانستان، وأولويات الحكومة الأفغانية في السنوات القادمة.
    Algunos representantes mencionaron la asistencia que había prestado Afganistán a este respecto, e hicieron un llamamiento a otros gobiernos para que incrementaran su cooperación con el gobierno de Afganistán en esta misma esfera. UN وأشار بعض الممثّلين إلى ما قدّمته حكوماتهم إلى أفغانستان من مساعدة في هذا الصدد، وناشدوا الحكومات الأخرى أن تزيد من تعاونها مع الحكومة الأفغانية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد