ويكيبيديا

    "الذي ترد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han recibido
        
    • en que aparece
        
    • en que se da
        
    • de éstos
        
    • que figura
        
    • al que corresponden
        
    • de estos y
        
    • en que hayan sido recibidas
        
    • que se indica
        
    • en que figuran
        
    • que se vayan recibiendo
        
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به،
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به،
    La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él. UN ويشير تاريخ الوثيقة إلى الملحق الذي ترد فيه، أو الذي ترد فيه معلومات عنها.
    " Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin. " UN ' ' تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء غرض المعاهدة ومقصدها``.
    Cuando el contenido del proyecto de programa de acción se haya debatido en su conjunto en el orden en que figura en el documento, se puede determinar en sesión plenaria la manera de ocuparse de cuestiones concretas. UN فبعد مناقشة محتويات مشروع برنامج العمل ككل وبالترتيب الذي ترد به في الوثيقة، يمكن للمؤتمر بكامل هيئته أن يحدد كيفية تناول مسائل معينة.
    1.8 En 2007, que es el año al que corresponden las necesidades previstas en el presente informe, se espera que el Grupo de Supervisión siga vigilando la aplicación de las medidas ( " embargo de armas " ) de conformidad con el mandato del Consejo de Seguridad. UN 1-8 ومن المتوقع في عام 2007، الذي ترد احتياجاته المتوقعة في هذا التقرير، أن يواصل فريق الرصد رصده لتنفيذ التدابير ( " حظر توريد الأسلحة " ) طبقاً لولاية مجلس الأمن.
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به،
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به،
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به، والتسميات المستعملة
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به، والتسميات المستعملة
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به، والتسميات المستعملة
    Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido, UN تصدر اﻹعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد به، والتسميات المستعملة
    La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él. UN ويشير تاريخ الوثيقة الى الملحق الذي ترد فيه، أو الذي ترد فيه معلومات عنها.
    Sin embargo, nos parece que en la forma en que aparece en este proyecto de resolución, el mandato del grupo cuyo establecimiento se encomienda al Secretario General es demasiado amplio y demasiado impreciso y podría provocar dificultades en su aplicación real. UN بيد أننا نرى أن الولاية، على النحو الذي ترد به في ذلك المشروع، للفريق المقترح الذي سيتولى اﻷمين العام إنشاءه، أوسع مما ينبغي وعلى قدر كبير من الغموض، وقد تؤدي إلى صعوبات في التنفيذ الفعلي.
    La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él. UN في ملاحق ربع سنوية عن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، ويشير تاريخ الوثيقة الى الملحق الذي ترد فيه، أو الذي ترد فيه معلومات عنها.
    1. Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin. UN ' ' 1 - تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    El Foro tal vez desee seguir examinando la cuestión del establecimiento de los grupos especiales de expertos, sobre la base del texto entre corchetes, que figura en el anexo de su decisión 2/2, que se reproduce en el anexo. UN 3 - وقد يرغب المنتدى في إجراء مزيد من المناقشات بشأن مسألة إنشاء أفرقة خبراء مخصصة استنادا إلى النص الموضوع بين قوسين معقوفتين المرفق بمقرره 2/2 الذي ترد صورة مستنسخة عنه في المرفق.
    En 2012, año al que corresponden las necesidades previstas que se exponen en el presente informe, el Grupo llevará a cabo las actividades que se le han encomendado, velando por la aplicación de las medidas pertinentes impuestas en las resoluciones 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) y 1929 (2010). UN 97 - خلال عام 2012، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، و 1929 (2010).
    Una declaración interpretativa puede contribuir a aclarar el sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de estos y teniendo en cuenta su objeto y fin de conformidad con la regla general de interpretación de los tratados. UN قد يساعد الإعلان التفسيري على توضيح المعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها وفقا للقاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
    Las comunicaciones se examinarán en el orden en que hayan sido recibidas por la Secretaría, a menos que el Secretario General, el Comité o un grupo de trabajo decidan otra cosa. UN يجري تناول البلاغات حسب الترتيب الذي ترد به إلى الأمانة العامة، ما لم يقرر الأمين العام أو اللجنة أو الفريق العامل خلاف ذلك. ضم البلاغات
    f Refleja la armonización de los presupuestos que se indica en los estados financieros. UN )و( تعكس تنسيق الميزانية على النحو الذي ترد به في البيانات المالية.
    El orden en que figuran las cuestiones en las listas no debe entenderse como indicativo de prioridad o importancia. UN ولا ينبغي تفسير الترتيب الذي ترد به القضايا على أنه دلالة على أولوية أو أهمية.
    Las observaciones recibidas por la Secretaría después de la publicación del presente documento se publicarán como adiciones al mismo en el orden en que se vayan recibiendo. UN وسوف تنشر التعليقات التي تتلقاها الأمانة بعد إصدار هذه الوثيقة كإضافات لها بالترتيب الذي ترد به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد