El Agente del FBI que intentó matar a mi hijo. ¿Cómo lo conseguiste? | Open Subtitles | وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي الذي حاول قتل إبني. وكيف حصلت عليه؟ |
Asesinó al policía que intentó arrestarle lo condenaron y fue a la cárcel. | Open Subtitles | قتل الشرطي الذي حاول القبض عليه فتم اتهامه، و قضى مدته |
Claro que tú solo le ves como el monstruo que intentó apoderarse de tu ciudad | Open Subtitles | بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم |
Podrías intentarlo con el tío que trató de matarme aquel día salvaje. | Open Subtitles | قد تحاول مع الرجل الذي حاول قتلي ذلك اليوم الموحش |
Sabes qué, escuché que el último peluquero que intentó hacer el Tsunami murió. | Open Subtitles | أنت تعرف ما سمعت الماضي تصفيف الشعر الذي حاول توفي تسونامي. |
Te das cuenta de que, con toda probabilidad, fue Al-Zuhari el que intentó matarme. | Open Subtitles | أنت تدرك، في جميع الاحتمالات، ان آل زهري هو الذي حاول قتلي. |
La misma marca y modelo que intentó atropellar a David el otro día. | Open Subtitles | نفس الصناعه و الموديل الذي حاول أن يدهس ديفيد بذلك اليوم |
Tengo motivos para creer que es el mismo hombre que intentó atropellarle la semana pasada. | Open Subtitles | لدي سبب لأعتقد بأن هذا الرجل هو نفسه الذي حاول دهسك الأسبوع الماضي |
Espere. ¿Está poniendo a cargo al tipo que intentó romper el cordón? | Open Subtitles | إنتظري. أنتِ تسندي المُهمّة للرجُل الذي حاول إقتحَام الحاجز الوقائي؟ |
Se elaboró un instrumento o cuestionario que se aplica tanto al paciente que intentó suicidarse como a los familiares en caso de fallecimiento por suicidio y al personal de salud que atendió el evento. | UN | وقد تم إعداد صك أو استبيان موجه إلى كل من المريض الذي حاول الانتحار وأفراد أسرته في حالة الوفاة الناجمة عن الانتحار وموظفي الصحة الذين تدخلوا عند وقوع الحادث. |
En cualquier caso, no estaba interesado en encontrar al " esbirro del Gobierno de Zambia " que intentó matarlo. | UN | وعلى أي حال فإنه غير مهتم بمعرفة هوية " عميل الحكومة الزامبية " الذي حاول قتله. |
Vi al adolescente que intentó ofrecer a sus amigos tatuajes, a cambio de una tarifa fija de 5 dólares. | TED | رأيت المراهق الذي حاول أن يقدم لرفاقه وشاماً، مقابل سعر يعادل خمس دولارات. |
estaba este musulmán pakistaní que intentó explotar un coche bomba. | TED | كان هناك ذلك الرجل المسلم الباكستاني الذي حاول تفجير سيارة مفخخة. |
Es el mismo tipo que intentó robar las nóminas. No me cabe duda, es él. | Open Subtitles | إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو |
Uno que se vio forzado a amotinar a la tripulación que trató de controlar. | Open Subtitles | الشخص الذي أُجبر أن يتمرد على الطاقِم الذي حاول أن يتحكم به. |
También fue detenido el oficial de seguridad de la Operación que trató de intervenir en su favor. | UN | واحتجزت أيضا ضابط اﻷمن التابع لعملية شريان الحياة للسودان الذي حاول التدخل لصالحه. |
Ha sido la parte grecochipriota la que ha intentado sistemáticamente destruir el patrimonio turco musulmán de Chipre, en particular durante la campaña de depuración étnica llevada a cabo entre 1963 y 1974. | UN | وكان الجانب القبرصي اليوناني هو الذي حاول بصورة منتظمة تدمير التراث الإسلامي في قبرص، وبخاصة خلال حملة التطهير العرقي التي استمرت في الفترة من 1963 حتى 1974. |
La presidenta debe estar aliviada de que encontraras al alien que quiso matarla. | Open Subtitles | لابد أن الرئيسة قد هدأت أعصابها بإمساككم بالفضائي الذي حاول قتلها |
Eso explica el hombre que trato de matarme esta mañana. | Open Subtitles | هذا يوضح الرجل الذي حاول قتلي هذا الصباح |
El diplomático que intentaba conducir el automóvil estaba intoxicado y no estaba en condiciones de hacerlo. | UN | فالدبلوماسي الذي حاول قيادة السيارة كان مخمورا وفي حالة لا تسمح بقيادة سيارة. |
Ahora, si el cobarde que ha tratado de robármelo amablemente diera la cara, le daré el castigo que se merece. | Open Subtitles | والآن الجبان الذي حاول سرقتها منّي سيتكرّم ويريني وجهه وسأنزل به العقاب الذي يستحقّه |
Asimismo, arrestaron al civil que había tratado de robar a la patrulla de la FPNUL con una escopeta. | UN | وألقت القوات المسلحة اللبنانية القبض أيضا على المدني الذي حاول السطو على ممتلكات أفراد دورية تابعة لليونيفيل. |
claro, a veces hay algun demonio que intenta matarnos con almohadas desafortunadamente, esos casos son raros. | Open Subtitles | انا متأكّده ، أن هذا الشيطان العرضي الذي حاول قَتْلنا بالوساداتِ لكن من المحزن، ان تلك الحالاتِ نادرة بيننا |
De otra manera, como el Rey Canuto, estaría tratando de detener el mar con un gesto de la mano. | UN | وإلا أصبحت مثل الملك كانيوت الذي حاول أن يصد اندفاع البحر بالتلويح بيديه. |
¿No fuiste tú quien intentó lastimarme con tu adiós? | Open Subtitles | لم تكن أنت الشخص الذي حاول لكسر لي مع أكاذيبك |
Juro que si alguna vez descubro quien trató de humillar a mi hija... | Open Subtitles | أقسم أنني إذا وجدت الشخص الذي حاول إذلال ابنتي |
Mira, incluso si provamos que yo no maté al conductor del carruaje, tenemos que intentar atrapar a este tipo que está intentando tenderme una trampa. | Open Subtitles | انصتي ِ، حتى لو أثبتنا بأنني لم أقتل قائد العربة، علينا أن نحاول القبض على ذلك الشخص الذي حاول الايقاع بي |