Por ejemplo, estos dos con sus ametralladoras. | Open Subtitles | مثلاً، هذان الشخصان اللذان يحملات الرشاشات |
Las melodías de las ametralladoras y los ruidos de los cañones disipan todavía la esperanza de muchos inocentes de vivir en paz y tranquilidad. | UN | ولا تزال أصوات الرشاشات والمدافـــع تحبط آمال الكثير من الشعوب البريئة في أن تعيش فـــي سلم وطمأنينة. |
No se encontraron, en cambio, 13 vehículos técnicos y varias ametralladoras anteriormente almacenados allí. | UN | ولم يتم العثور على ثلاث عشرة عربة تقنية وعدد من الرشاشات كانت في المخزن سابقا. |
Se dispone de informes acerca de rociadores defectuosos; por ejemplo, en el Camerún, más de la mitad de los rociadores en uso estaban averiados. | UN | وتوجد تقارير بشأن الرشاشات المعطوبة؛ فأكثر من نصف الرشاشات المستخدمة في الكاميرون كان معطوبا. |
En este ejercicio, realizado por dos buques sin notificación previa, uno de los buques disparó ráfagas de ametralladora. | UN | وشمل التدريب، الذي قامت به سفينتان دون إخطار مسبق، إطلاق نيران الرشاشات من إحدى السفن. |
ii) ametralladoras pesadas y cualquier otro sistema de armas pesadas; | UN | ' 2` الرشاشات الثقيلة وأية منظومات أخرى مؤلفة من أسلحة ثقيلة؛ |
¿Puedes decirle a los aspersores qué hacer? | Open Subtitles | هل يمكنك اخبار الرشاشات ما تفعله؟ |
Además, se hicieron decenas de miles de disparos con ametralladoras y fusiles. | UN | وقذيفة وباﻹضافة إلى ذلك، أطلقت عشرات اﻵلاف من طلقات الرشاشات والبنادق. |
Unas horas antes de ese mismo día, en el tramo más bajo de la ruta azul había sido atacado un vehículo bosnio con disparos de ametralladoras serbias y su conductor había sido decapitado. | UN | ولقد حدث في ذلك اليوم، قبل ساعات قليلة، أن أطلق الرصاص على سيارة بوسنية، عند نهاية امتداد الطريق اﻷزرق، وذلك من جانب الرشاشات الصربية، حيث قتل السائق بالفعل. |
Poco después las tropas que habían rodeado el palacio empezaron a efectuar disparos con ametralladoras ligeras. | UN | وبعد لحظات من ذلك، بدأت القوات التي أحاطت بالقصر في إطلاق النيران من الرشاشات الخفيفة. |
Asimismo, los soldados comenzaron a utilizar ametralladoras. | UN | وبدأ الجنود أيضا في استخدام الرشاشات. |
En el curso de la presente semana, docenas de palestinos resultaron heridos en ataques llevados a cabo por las fuerzas de ocupación utilizando ametralladoras, tanques y helicópteros lanzamisiles. | UN | وطوال هذا الأسبوع، أصيب أيضا عشرات من الفلسطينيين في أثناء الهجمــات التي شنتها قوات الاحتلال، مستخدمة فيها نيران الرشاشات ونيران الدبابات ونيران قذائـــف الهليكوبتر. |
Además, la violencia se ha intensificado con frecuente fuego de ametralladoras por parte de terroristas palestinos. | UN | وفضلا عن ذلك، صعّد الإرهابيون الفلسطينيون أعمال العنف بإطلاق النار من الرشاشات بشكل متكرر. |
Durante toda la noche y el día siguiente Bujumbura fue atacada con ametralladoras pesadas y morteros. | UN | ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي. |
Abrieron fuego contra el puesto de control de la policía de Georgia en Ganmukhuri con ametralladoras, morteros, lanzagranadas y vehículos blindados. | UN | وأطلقوا النيران من الرشاشات ومدفعية الهاون وقاذفات القنابل والمركبات المصفحة على نقطة التفتيش الجورجية في غانموخوري. |
Se dispone de informes acerca de rociadores defectuosos; por ejemplo, en el Camerún, más de la mitad de los rociadores en uso estaban averiados. | UN | وتوجد تقارير بشأن الرشاشات المعطوبة؛ فأكثر من نصف الرشاشات المستخدمة في الكاميرون كان معطوبا. |
Ahí estará a cubierto de esa ametralladora. Vaya y empiece a disparar. | Open Subtitles | ستحميك من الرشاشات ، إذهب إليها ، وصوب نيرانك عليهم |
No se proporcionó información precisa sobre las municiones para armas pequeñas y ametralladoras confiscadas, dato que resultaría útil para determinar el origen de los envíos. | UN | ولم تُقدَّم أي معلومات محددة بشأن الأسلحة الصغيرة وذخيرة الرشاشات التي جرت مصادرتها، مما كان سيوفر معلومات مفيدة لتحديد مصدر الشحنات. |
Puedo decile a la alarma antifuego que le diga a los aspersores qué hacer. | Open Subtitles | يمكنني اخبار انذار الحريق و هو يخبر الرشاشات ما تفعله |
ahora si tamo hablando estuve disparando AK hace Mucho tiempo | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه لقد إنتهيت من إطلاق الرشاشات قبل وقت طويل |
Los pulverizadores portátiles más pequeños, de 100 litros y 16 litros, se asignan sobre la base de la distribución de los agricultores y cada gobernación recibirá entre el 4% y el 10% de las existencias. | UN | وتوزع الرشاشات اﻷصغر حجما المحمولة على الظهر سعة ١٠٠ لتر و ١٦ لترا على أساس توزيع المزارعين، بينما ستتلقى كل محافظة بموجب ذلك ما بين ٤ و ١٠ في المائة من المخزون. |
Estoy en una cueva y puedo sentir las metralletas. | Open Subtitles | كنت بداخل ذلك الكهف ثم رأيت هذه الرشاشات كان هناك 9 منهم |
Se trata, por ejemplo, de instrucciones como " Cúbrase con mangas largas y pantalones largos durante la aplicación con un rociador de mochila " y " No utilice rociadores averiados " . | UN | وهي تشتمل مثلاً على تعليمات من قبيل ' ' إلبس سترات طويلة الأكمام، على أقمصة طويلة الأكمام، وسراويل طويلة أثناء استعمال الرشاشات المحمولة على الظهر``، و ' ' لا تستخدم رشاشات بها أعطاب``. |
El agua sale por la tubería, a través del aspersor. | Open Subtitles | الماء يخرج من صنبور، من خلال الرشاشات. |