"الرشاشات" - Translation from Arabic to Spanish

    • ametralladoras
        
    • rociadores
        
    • ametralladora
        
    • armas
        
    • los aspersores
        
    • AK
        
    • pulverizadores
        
    • metralletas
        
    • rociador
        
    • aspersor
        
    Por ejemplo, estos dos con sus ametralladoras. Open Subtitles مثلاً، هذان الشخصان اللذان يحملات الرشاشات
    Las melodías de las ametralladoras y los ruidos de los cañones disipan todavía la esperanza de muchos inocentes de vivir en paz y tranquilidad. UN ولا تزال أصوات الرشاشات والمدافـــع تحبط آمال الكثير من الشعوب البريئة في أن تعيش فـــي سلم وطمأنينة.
    No se encontraron, en cambio, 13 vehículos técnicos y varias ametralladoras anteriormente almacenados allí. UN ولم يتم العثور على ثلاث عشرة عربة تقنية وعدد من الرشاشات كانت في المخزن سابقا.
    Se dispone de informes acerca de rociadores defectuosos; por ejemplo, en el Camerún, más de la mitad de los rociadores en uso estaban averiados. UN وتوجد تقارير بشأن الرشاشات المعطوبة؛ فأكثر من نصف الرشاشات المستخدمة في الكاميرون كان معطوبا.
    En este ejercicio, realizado por dos buques sin notificación previa, uno de los buques disparó ráfagas de ametralladora. UN وشمل التدريب، الذي قامت به سفينتان دون إخطار مسبق، إطلاق نيران الرشاشات من إحدى السفن.
    ii) ametralladoras pesadas y cualquier otro sistema de armas pesadas; UN ' 2` الرشاشات الثقيلة وأية منظومات أخرى مؤلفة من أسلحة ثقيلة؛
    ¿Puedes decirle a los aspersores qué hacer? Open Subtitles هل يمكنك اخبار الرشاشات ما تفعله؟
    Además, se hicieron decenas de miles de disparos con ametralladoras y fusiles. UN وقذيفة وباﻹضافة إلى ذلك، أطلقت عشرات اﻵلاف من طلقات الرشاشات والبنادق.
    Unas horas antes de ese mismo día, en el tramo más bajo de la ruta azul había sido atacado un vehículo bosnio con disparos de ametralladoras serbias y su conductor había sido decapitado. UN ولقد حدث في ذلك اليوم، قبل ساعات قليلة، أن أطلق الرصاص على سيارة بوسنية، عند نهاية امتداد الطريق اﻷزرق، وذلك من جانب الرشاشات الصربية، حيث قتل السائق بالفعل.
    Poco después las tropas que habían rodeado el palacio empezaron a efectuar disparos con ametralladoras ligeras. UN وبعد لحظات من ذلك، بدأت القوات التي أحاطت بالقصر في إطلاق النيران من الرشاشات الخفيفة.
    Asimismo, los soldados comenzaron a utilizar ametralladoras. UN وبدأ الجنود أيضا في استخدام الرشاشات.
    En el curso de la presente semana, docenas de palestinos resultaron heridos en ataques llevados a cabo por las fuerzas de ocupación utilizando ametralladoras, tanques y helicópteros lanzamisiles. UN وطوال هذا الأسبوع، أصيب أيضا عشرات من الفلسطينيين في أثناء الهجمــات التي شنتها قوات الاحتلال، مستخدمة فيها نيران الرشاشات ونيران الدبابات ونيران قذائـــف الهليكوبتر.
    Además, la violencia se ha intensificado con frecuente fuego de ametralladoras por parte de terroristas palestinos. UN وفضلا عن ذلك، صعّد الإرهابيون الفلسطينيون أعمال العنف بإطلاق النار من الرشاشات بشكل متكرر.
    Durante toda la noche y el día siguiente Bujumbura fue atacada con ametralladoras pesadas y morteros. UN ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي.
    Abrieron fuego contra el puesto de control de la policía de Georgia en Ganmukhuri con ametralladoras, morteros, lanzagranadas y vehículos blindados. UN وأطلقوا النيران من الرشاشات ومدفعية الهاون وقاذفات القنابل والمركبات المصفحة على نقطة التفتيش الجورجية في غانموخوري.
    Se dispone de informes acerca de rociadores defectuosos; por ejemplo, en el Camerún, más de la mitad de los rociadores en uso estaban averiados. UN وتوجد تقارير بشأن الرشاشات المعطوبة؛ فأكثر من نصف الرشاشات المستخدمة في الكاميرون كان معطوبا.
    Ahí estará a cubierto de esa ametralladora. Vaya y empiece a disparar. Open Subtitles ستحميك من الرشاشات ، إذهب إليها ، وصوب نيرانك عليهم
    No se proporcionó información precisa sobre las municiones para armas pequeñas y ametralladoras confiscadas, dato que resultaría útil para determinar el origen de los envíos. UN ولم تُقدَّم أي معلومات محددة بشأن الأسلحة الصغيرة وذخيرة الرشاشات التي جرت مصادرتها، مما كان سيوفر معلومات مفيدة لتحديد مصدر الشحنات.
    Puedo decile a la alarma antifuego que le diga a los aspersores qué hacer. Open Subtitles يمكنني اخبار انذار الحريق و هو يخبر الرشاشات ما تفعله
    ahora si tamo hablando estuve disparando AK hace Mucho tiempo Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لقد إنتهيت من إطلاق الرشاشات قبل وقت طويل
    Los pulverizadores portátiles más pequeños, de 100 litros y 16 litros, se asignan sobre la base de la distribución de los agricultores y cada gobernación recibirá entre el 4% y el 10% de las existencias. UN وتوزع الرشاشات اﻷصغر حجما المحمولة على الظهر سعة ١٠٠ لتر و ١٦ لترا على أساس توزيع المزارعين، بينما ستتلقى كل محافظة بموجب ذلك ما بين ٤ و ١٠ في المائة من المخزون.
    Estoy en una cueva y puedo sentir las metralletas. Open Subtitles كنت بداخل ذلك الكهف ثم رأيت هذه الرشاشات كان هناك 9 منهم
    Se trata, por ejemplo, de instrucciones como " Cúbrase con mangas largas y pantalones largos durante la aplicación con un rociador de mochila " y " No utilice rociadores averiados " . UN وهي تشتمل مثلاً على تعليمات من قبيل ' ' إلبس سترات طويلة الأكمام، على أقمصة طويلة الأكمام، وسراويل طويلة أثناء استعمال الرشاشات المحمولة على الظهر``، و ' ' لا تستخدم رشاشات بها أعطاب``.
    El agua sale por la tubería, a través del aspersor. Open Subtitles الماء يخرج من صنبور، من خلال الرشاشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more