ويكيبيديا

    "العمل الشامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción amplio
        
    • de acción integral
        
    • Amplio para la Acción
        
    • general de trabajo
        
    • de trabajo general
        
    • amplio de acción
        
    • labor general
        
    • amplia labor
        
    • labor exhaustiva
        
    • general de acción
        
    • la acción integral
        
    • integral de acción
        
    El marco de acción amplio que estamos analizando hoy ofrece una estrategia coherente y coordinada para lograr estos objetivos. UN إن إطار العمل الشامل المعروض علينا اليوم يوفر استراتيجية متسقة ومنسقة للقيام بذلك.
    El marco de acción amplio es importante y valioso porque representa una opinión consensual de la mayor parte de las organizaciones internacionales clave. UN وإطار العمل الشامل مهم وقيم لأنه يمثل توافق آراء معظم المنظمات الدولية الرئيسية.
    Enfrentamos el desafío de garantizar que la colaboración eficaz a escala mundial continúe durante la aplicación del marco de acción amplio. UN وهناك تحد أمامنا لضمان تعاون فعَّال على الصعيد العالمي يستمر خلال تنفيذ إطار العمل الشامل.
    El Camerún comparte la visión contenida en el marco de acción integral por el Equipo. UN وتشارك الكاميرون في الرؤية الواردة في إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل.
    El Manual es un complemento importante para el marco Amplio para la Acción. UN ويعدّ هذا الدليل استكمالاً هاماً لإطار العمل الشامل.
    La Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. UN ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    Se han establecido contactos con asociados importantes sobre la base de un programa de trabajo general para el centro. UN وقد أقيمت الاتصالات مع الشركاء المهمين على أساس برنامج العمل الشامل للمركز.
    En el debate de hoy, el grupo de países menos adelantados se centrará en el informe del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre el marco de acción amplio. UN إن مجموعة أقل البلدان نموا سوف تركز في مناقشة اليوم على تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإطار العمل الشامل.
    En primer lugar, en el marco de acción amplio se han recomendado una serie de medidas para ayudar a las comunidades y los países necesitados. UN أولا، اقترح إطار العمل الشامل مجموعة من الإجراءات لمساعدة المجتمعات والبلدان المحتاجة.
    El marco de acción amplio es el resultado de un proceso mucho más largo de deliberaciones y debates minuciosos. UN إن إطار العمل الشامل نتيجة لعملية أطول كثيرا من التدبر العميق والمناقشة.
    En el marco de acción amplio se ofrece un panorama global sobre qué es la crisis, por qué ocurre y cómo se presenta. UN إطار العمل الشامل أعطانا صورة شاملة حول ما هي الأزمة ولماذا حدثت وكيف تواجَه.
    Asimismo, damos las gracias al Secretario General por haber presentado el marco de acción amplio. UN ونشكر كذلك الأمين العام على عرضه إطار العمل الشامل.
    Acogemos con satisfacción el marco de acción amplio revisado que presentó el Secretario General. UN ونرحب بإطار العمل الشامل المنقح الذي عرضه الأمين العام.
    Damos las gracias al Secretario General y a su equipo por el marco de acción amplio. UN ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل.
    Tomamos nota de los resultados y las recomendaciones contenidas en el marco de acción integral del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    Nuestros dirigentes están dispuestos a colaborar estrechamente con el Equipo de Tareas, y hemos estudiado los elementos del marco de acción integral. UN ويحرص قادتنا على العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل، وقد درسنا العناصر الخاصة بإطار العمل الشامل.
    Como se indica en el Marco Amplio para la Acción, el sistema de comercio internacional tiene que ser equitativo para que contribuya al cumplimiento del objetivo de la seguridad alimentaria. UN فكما ورد في إطار العمل الشامل يجب أن يكون نظام التجارة الدولي منصفاً إذا أُريد له المساهمة في تحقيق هدف الأمن الغذائي.
    No obstante, si se tiene en cuenta lo expuesto en el Marco Amplio para la Acción, todavía hay muchas razones para seguir preocupados: UN غير أنّ إطار العمل الشامل يرى أنه لا يزال هناك سبب قوى للشعور بالقلق:
    La Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la secretaría. UN وينسق مكتب المسجل برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    Además, todos estamos de acuerdo en que en el programa de trabajo general de la Conferencia se puede prever un examen adecuado de varios otros temas sustantivos y de procedimiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن متفقون جميعاً على أنه يمكن لبرنامج العمل الشامل للمؤتمر أن يتضمن إيلاء الاعتبار الملائم لعدة مواضيع جوهرية وإجرائية أخرى.
    Elogia el proyecto del programa amplio de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN وأشاد بمشروع برنامج العمل الشامل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El género y el desarrollo serán dos cuestiones intersectoriales en la labor general de la OIT. UN وسوف تكون قضيتا المنظور الجنساني والتنمية قاسما مشتركا في العمل الشامل للمنظمة.
    La Comisión Consultiva señala que se trata de una cuestión compleja; cualquier medida que se considera en el futuro debe tener en cuenta la amplia labor en esta esfera que ya se ha realizado en el pasado. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن ذلك يمثل موضوعا معقدا؛ وينبغي ﻷي عمل كان يزمع القيام به في المستقبل أن يضع في الاعتبار العمل الشامل الذي تم إنجازه في الماضي في هذا المجال.
    Aprecio la labor exhaustiva realizada por los miembros de la Comisión de Expertos, P. N. Bhagwati, Shaista Shameem y Yozo Yokota, y les expreso una vez más mi agradecimiento. UN وإنني أُقدر العمل الشامل الذي قام به أعضاء لجنة الخبراء، وهم ب. ن. بغواتي، وشايستا شاميم، ويوزو يوكوتا، وأود مرة أخرى الإعراب عن امتناني لهم.
    CONCLUSIONES A. Programa general de acción del Instituto UN ألف - برنامج العمل الشامل للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Pero para su erradicación definitiva es importante fortalecer la acción integral contra las minas, lo cual contribuirá a los esfuerzos ya realizados. UN لكن التخلص النهائي من الألغام يتطلب تعزيز العمل الشامل ضد الألغام، مما يسهم في الجهود التي سبق أن بذلناها.
    Apreciamos el enfoque holístico del marco integral de acción que hoy nos ha sido presentado, ya que aborda el problema en su complejidad y hace énfasis en la relación entre la crisis alimentaria, el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y el cambio climático. UN إننا نقدر النهج الكلي لإطار العمل الشامل الذي عُرض علينا اليوم، لأنه يعالج المشكلة بكل تعقيداتها ويشدد على العلاقة بين أزمة الغذاء وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد