ويكيبيديا

    "العنصر العسكري للبعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • componente militar de la Misión
        
    • componente militar de la MINURSO
        
    • componente militar de la MINUEE
        
    • componente militar de la UNMISET
        
    • componente militar de la UNMIL
        
    • componente militar de la MINURCAT
        
    • componente militar de la MINUSTAH
        
    • componente militar de la UNMIH
        
    • componente militar de la UNMIS
        
    • componente militar de la UNOMIL
        
    • componente militar de la UNAMSIL
        
    • componente militar de la MONUC
        
    • componente militar de la UNAMIR
        
    • componente militar de la UNMISS
        
    El Comandante de la Fuerza es responsable de la organización y el funcionamiento sin tropiezos del componente militar de la Misión. UN وقائد القوة مســؤول عن تنــظيم العنصر العسكري للبعثة وعن سلاسة عمله.
    El componente militar de la Misión también presta asistencia en el suministro de ayuda humanitaria y apoyo logístico y a las actividades de ingeniería. UN كما أن العنصر العسكري للبعثة يساعد في تسليم المعونة اﻹنسانية وتوفير الدعم الهندسي واﻹمدادي.
    El componente militar de la Misión está dirigido por el Comandante de la Fuerza, el General de Brigada Bo Wranker, de Suecia. UN ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد.
    El componente militar de la MINURSO había seguido vigilando y verificando la cesación del fuego, que a la sazón se había mantenido durante casi cinco años. UN وبالنسبة لوقف إطلاق النار، الذي ظل صامدا لمدة قاربت عندئذ خمس سنوات، واصل العنصر العسكري للبعثة رصده والتحقق منه.
    El componente militar de la MINUEE está actualmente ampliamente desplegado en toda la zona de la misión. UN وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة.
    Al mismo tiempo, varias delegaciones procuraron examinar los nuevos ajustes que podrían hacerse en el componente militar de la UNMISET. UN وفي نفس الوقت، سعى كثير من الوفود إلى استعراض إمكانية إدخال المزيد من التعديلات على العنصر العسكري للبعثة.
    Al iniciar la fase de reducción, el componente militar de la UNMIL revisó su concepto de operaciones para 2008 y años siguientes. UN ومع بدء مرحلة التقليص، أجرى العنصر العسكري للبعثة تنقيحا لمفهوم عملياته لعام 2008 وما بعده.
    Radios operadas y mantenidas El menor número de radios se debió a la reducción del componente militar de la Misión UN ويعود العدد المنخفض لأجهزة الراديو إلى انخفاض حجم العنصر العسكري للبعثة.
    En consecuencia, no veían justificación alguna para que siguiera en funciones el componente militar de la Misión. UN وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة.
    El componente militar de la Misión continuó proporcionando servicios de escolta y seguridad para las actividades de asistencia humanitaria. UN واستمر العنصر العسكري للبعثة في توفير دعم الحراسة والأمن لأنشطة المساعدة الإنسانية.
    Habida cuenta de los avances del proceso de paz, el componente militar de la Misión se reorganizará y reducirá nuevamente después del 31 de mayo de 1993. UN وإزاء ما أحرز من تقدم في عملية السلم، سيجري مرة أخرى إعادة تنظيم العنصر العسكري للبعثة وتخفيضه بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    El promedio de gastos del período anterior fue de 61.400 dólares mensuales, pero está previsto que disminuya el consumo de esos artículos en el período actual debido a la reducción del componente militar de la Misión. UN وبلغ متوسط اﻹنفاق في الفترة السابقة ٤٠٠ ٦١ دولار شهريا، ولكن يتوقع أن يقل استخدام هذه اﻷصناف خلال الفترة الحالية بسبب تقلص العنصر العسكري للبعثة.
    Habida cuenta de la autorización de reducir la UNAMIR a 1.800 miembros para octubre de 1995, el componente militar de la Misión está menguando. UN ٠٢ - ومع التخفيض المأذون به لعدد قوات البعثة الى ٨٠٠ ١ بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، يجري تقليص العنصر العسكري للبعثة.
    El componente militar de la MINURSO siguió vigilando la cesación del fuego organizando a diario patrullas terrestres y vuelos de reconocimiento en helicóptero. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    El componente militar de la MINURSO sigue vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y el Frente POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    En los párrafos siguientes presenté dos opciones respecto de la dotación del componente militar de la MINURSO para que las examinara el Consejo. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.
    Asimismo, dijo que, debido al despliegue masivo de tropas cerca de la frontera, era necesario reconfigurar el componente militar de la MINUEE dentro de los límites autorizados. UN وقال أيضا إن الانتشار المكثف للقوات قرب الحدود يجعل من الضروري إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة ضمن النطاق المسموح به.
    Sin embargo, la interacción entre las fuerzas armadas de Timor con sus homólogos del componente militar de la UNMISET podría ofrecer algunas oportunidades de transferir especializaciones y conocimientos. UN غير أن التفاعل بين القوات المسلحة التيمورية ونظيرها في العنصر العسكري للبعثة يمكن أن يوفر فرصا لنقل المهارات والمعرفة.
    El Grupo ha observado discrepancias en la metodología de inspección de las armas de fuego aplicada por el componente militar de la UNMIL y por la policía de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة.
    A este respecto, el componente militar de la MINURCAT llevará a cabo las siguientes tareas, en general de índole estacionaria: UN وسيضطلع في الأساس العنصر العسكري للبعثة أثناء قيامه بذلك، بالمهام الثابتة التالية:
    El componente militar de la MINUSTAH realizó 14.981 patrullas en la zona metropolitana de Puerto Príncipe y 13.604 patrullas fuera de la capital. UN 25 - قام العنصر العسكري للبعثة بتسيير 981 14 دورية في منطقة بورت-أو-برانس الكبرى و 604 13 دوريات خارج العاصمة.
    La estructura del componente militar de la UNMIH será muy similar a la de la fuerza multinacional en el momento de la transición. UN وسيكون هيكل العنصر العسكري للبعثة مماثلا إلى حد كبير لهيكل العنصر العسكري للقوة المتعددة الجنسيات عند القيام بعملية الانتقال.
    En consecuencia, me preocupan las demoras del despliegue de algunos elementos del componente militar de la UNMIS. UN ومن ثم يساورني القلق إزاء حالات التأخير في نشر بعض عوامل العنصر العسكري للبعثة.
    Tras completar el proceso de desarme y desmovilización el componente militar de la UNOMIL mantendría una presencia en Liberia para dar apoyo al proceso electoral. UN وبعد إنجاز عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين، يحتفظ العنصر العسكري للبعثة بوجود في ليبريا لدعم عملية الانتخابات.
    Autonomía logística Las necesidades adicionales para el ejercicio presupuestario 1999/2000 (véase la sección VII del presente informe) se basan en tasas estándar y reflejan la ampliación en 5.100 soldados del componente militar de la UNAMSIL. UN 6 - تستند الاحتياجات الإضافية الواردة تحت هذا البند للفترة المالية 1999-2000 (انظر الفرع سابعا من هذا التقرير) إلى المعدلات القياسية وتعكس زيادة العنصر العسكري للبعثة بواقع 100 5 فرد.
    A fines de marzo de 2000, el componente militar de la MONUC incluía 103 efectivos, apoyados por 97 civiles. UN وفي نهاية آذار/مارس 2000، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 103 فردا، معززين بـ 97 موظفا مدنيا.
    El componente militar de la UNAMIR terminó su retirada de Rwanda el 20 de abril de 1996, y gran parte del personal administrativo de la Misión también se vio obligado a abandonar para esa fecha, atendiendo a los deseos del Gobierno de Rwanda. UN ٣ - ومع اكتمال انسحاب العنصر العسكري للبعثة من رواندا بحلول ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، فرضت أيضا المغادرة على معظم أفراد البعثة اﻹداريين بحلــول ذلــك التاريــخ، امتثــالا لرغبــة حكومــة رواندا.
    El Comandante de la Fuerza supervisará las operaciones del componente militar de la UNMISS en línea con el mandato y concepto de operaciones militares. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد