El Comandante de la Fuerza es responsable de la organización y el funcionamiento sin tropiezos del componente militar de la Misión. | UN | وقائد القوة مســؤول عن تنــظيم العنصر العسكري للبعثة وعن سلاسة عمله. |
El componente militar de la Misión también presta asistencia en el suministro de ayuda humanitaria y apoyo logístico y a las actividades de ingeniería. | UN | كما أن العنصر العسكري للبعثة يساعد في تسليم المعونة اﻹنسانية وتوفير الدعم الهندسي واﻹمدادي. |
El componente militar de la Misión está dirigido por el Comandante de la Fuerza, el General de Brigada Bo Wranker, de Suecia. | UN | ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد. |
El componente militar de la MINURSO había seguido vigilando y verificando la cesación del fuego, que a la sazón se había mantenido durante casi cinco años. | UN | وبالنسبة لوقف إطلاق النار، الذي ظل صامدا لمدة قاربت عندئذ خمس سنوات، واصل العنصر العسكري للبعثة رصده والتحقق منه. |
El componente militar de la MINUEE está actualmente ampliamente desplegado en toda la zona de la misión. | UN | وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة. |
Al mismo tiempo, varias delegaciones procuraron examinar los nuevos ajustes que podrían hacerse en el componente militar de la UNMISET. | UN | وفي نفس الوقت، سعى كثير من الوفود إلى استعراض إمكانية إدخال المزيد من التعديلات على العنصر العسكري للبعثة. |
Al iniciar la fase de reducción, el componente militar de la UNMIL revisó su concepto de operaciones para 2008 y años siguientes. | UN | ومع بدء مرحلة التقليص، أجرى العنصر العسكري للبعثة تنقيحا لمفهوم عملياته لعام 2008 وما بعده. |
Radios operadas y mantenidas El menor número de radios se debió a la reducción del componente militar de la Misión | UN | ويعود العدد المنخفض لأجهزة الراديو إلى انخفاض حجم العنصر العسكري للبعثة. |
En consecuencia, no veían justificación alguna para que siguiera en funciones el componente militar de la Misión. | UN | وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة. |
El componente militar de la Misión continuó proporcionando servicios de escolta y seguridad para las actividades de asistencia humanitaria. | UN | واستمر العنصر العسكري للبعثة في توفير دعم الحراسة والأمن لأنشطة المساعدة الإنسانية. |
Habida cuenta de los avances del proceso de paz, el componente militar de la Misión se reorganizará y reducirá nuevamente después del 31 de mayo de 1993. | UN | وإزاء ما أحرز من تقدم في عملية السلم، سيجري مرة أخرى إعادة تنظيم العنصر العسكري للبعثة وتخفيضه بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
El promedio de gastos del período anterior fue de 61.400 dólares mensuales, pero está previsto que disminuya el consumo de esos artículos en el período actual debido a la reducción del componente militar de la Misión. | UN | وبلغ متوسط اﻹنفاق في الفترة السابقة ٤٠٠ ٦١ دولار شهريا، ولكن يتوقع أن يقل استخدام هذه اﻷصناف خلال الفترة الحالية بسبب تقلص العنصر العسكري للبعثة. |
Habida cuenta de la autorización de reducir la UNAMIR a 1.800 miembros para octubre de 1995, el componente militar de la Misión está menguando. | UN | ٠٢ - ومع التخفيض المأذون به لعدد قوات البعثة الى ٨٠٠ ١ بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، يجري تقليص العنصر العسكري للبعثة. |
El componente militar de la MINURSO siguió vigilando la cesación del fuego organizando a diario patrullas terrestres y vuelos de reconocimiento en helicóptero. | UN | وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر. |
El componente militar de la MINURSO sigue vigilando la cesación del fuego entre el Ejército Real de Marruecos y el Frente POLISARIO. | UN | وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو. |
En los párrafos siguientes presenté dos opciones respecto de la dotación del componente militar de la MINURSO para que las examinara el Consejo. | UN | وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن. |
Asimismo, dijo que, debido al despliegue masivo de tropas cerca de la frontera, era necesario reconfigurar el componente militar de la MINUEE dentro de los límites autorizados. | UN | وقال أيضا إن الانتشار المكثف للقوات قرب الحدود يجعل من الضروري إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة ضمن النطاق المسموح به. |
Sin embargo, la interacción entre las fuerzas armadas de Timor con sus homólogos del componente militar de la UNMISET podría ofrecer algunas oportunidades de transferir especializaciones y conocimientos. | UN | غير أن التفاعل بين القوات المسلحة التيمورية ونظيرها في العنصر العسكري للبعثة يمكن أن يوفر فرصا لنقل المهارات والمعرفة. |
El Grupo ha observado discrepancias en la metodología de inspección de las armas de fuego aplicada por el componente militar de la UNMIL y por la policía de las Naciones Unidas. | UN | ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة. |
A este respecto, el componente militar de la MINURCAT llevará a cabo las siguientes tareas, en general de índole estacionaria: | UN | وسيضطلع في الأساس العنصر العسكري للبعثة أثناء قيامه بذلك، بالمهام الثابتة التالية: |
El componente militar de la MINUSTAH realizó 14.981 patrullas en la zona metropolitana de Puerto Príncipe y 13.604 patrullas fuera de la capital. | UN | 25 - قام العنصر العسكري للبعثة بتسيير 981 14 دورية في منطقة بورت-أو-برانس الكبرى و 604 13 دوريات خارج العاصمة. |
La estructura del componente militar de la UNMIH será muy similar a la de la fuerza multinacional en el momento de la transición. | UN | وسيكون هيكل العنصر العسكري للبعثة مماثلا إلى حد كبير لهيكل العنصر العسكري للقوة المتعددة الجنسيات عند القيام بعملية الانتقال. |
En consecuencia, me preocupan las demoras del despliegue de algunos elementos del componente militar de la UNMIS. | UN | ومن ثم يساورني القلق إزاء حالات التأخير في نشر بعض عوامل العنصر العسكري للبعثة. |
Tras completar el proceso de desarme y desmovilización el componente militar de la UNOMIL mantendría una presencia en Liberia para dar apoyo al proceso electoral. | UN | وبعد إنجاز عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين، يحتفظ العنصر العسكري للبعثة بوجود في ليبريا لدعم عملية الانتخابات. |
Autonomía logística Las necesidades adicionales para el ejercicio presupuestario 1999/2000 (véase la sección VII del presente informe) se basan en tasas estándar y reflejan la ampliación en 5.100 soldados del componente militar de la UNAMSIL. | UN | 6 - تستند الاحتياجات الإضافية الواردة تحت هذا البند للفترة المالية 1999-2000 (انظر الفرع سابعا من هذا التقرير) إلى المعدلات القياسية وتعكس زيادة العنصر العسكري للبعثة بواقع 100 5 فرد. |
A fines de marzo de 2000, el componente militar de la MONUC incluía 103 efectivos, apoyados por 97 civiles. | UN | وفي نهاية آذار/مارس 2000، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 103 فردا، معززين بـ 97 موظفا مدنيا. |
El componente militar de la UNAMIR terminó su retirada de Rwanda el 20 de abril de 1996, y gran parte del personal administrativo de la Misión también se vio obligado a abandonar para esa fecha, atendiendo a los deseos del Gobierno de Rwanda. | UN | ٣ - ومع اكتمال انسحاب العنصر العسكري للبعثة من رواندا بحلول ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، فرضت أيضا المغادرة على معظم أفراد البعثة اﻹداريين بحلــول ذلــك التاريــخ، امتثــالا لرغبــة حكومــة رواندا. |
El Comandante de la Fuerza supervisará las operaciones del componente militar de la UNMISS en línea con el mandato y concepto de operaciones militares. | UN | ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات. |