El Instituto también proporcionará instrucción a magistrados y personal de vigilancia de cárceles. | UN | وسيوفر المعهد أيضا التعليمات اللازمة لقضاة المحاكم الجزئية وأفراد فرق الاحتجاز. |
El Instituto también fomenta la cooperación entre países de Asia meridional y sudoriental. | UN | ويعزز المعهد أيضا التعاون فيما بين بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
El Instituto también contó con el apoyo de 28 pasantes durante este período. | UN | واستفاد المعهد أيضا من دعم 28 متدربا داخليا خلال هذه الفترة. |
Manifestó que el INSTRAW también debía contribuir en la definición de conceptos y reiteró que debía evitarse la duplicación del trabajo. | UN | وأضافت أن على المعهد أيضا أن يسهم في تعريف المفاهيم، وأكدت من جديد على أنه يتعين تفادي الازدواجية. |
El UNITAR también tiene la ventaja de trabajar de cara al logro de objetivos específicos y cuantificables. | UN | ويتميز المعهد أيضا بأنه يعمل من أجل تحقيق أهداف محددة يمكن تقديرها من ناحية الكم. |
El UNIDIR también está ayudando a la Oficina de Asuntos de Desarme con la preparación de la publicación final. | UN | ويساعد المعهد أيضا مكتب شؤون نزع السلاح في إعداد المنشور النهائي. |
Sugirió que el Instituto también podría fomentar la inclusión y el fortalecimiento de las cuestiones de especial interés para la mujer en las instituciones regionales y subregionales de capacitación. | UN | وأشارت الى إمكانية قيام المعهد أيضا بتشجيع إدراج قضايا المرأة وتعزيزها في مؤسسات التدريب الاقليمية ودون الاقليمية. |
Cuando sea oportuno, el Instituto también desearía publicar un informe y una evaluación sobre las realizaciones de la Comisión Especial de las Naciones Unidas. | UN | ويود المعهد أيضا أن ينشر في الوقت المناسب تقريرا يتضمن سردا وتقييما لمنجزات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
El Instituto también utiliza conferencias electrónicas y cursillos prácticos para llegar al público de la Internet. | UN | ويستخدم المعهد أيضا المؤتمرات وحلقات العمل الالكترونية للوصول إلى مستعملي الانترنت. |
El Instituto también presentó declaraciones sobre el tema. | UN | وقدم المعهد أيضا بيانات عن الموضوع المطروح. |
El Instituto también recibirá fondos para que respalde su desarrollo. | UN | وسيتلقى هذا المعهد أيضا تمويلا لتمكينه من دعم المشاريع الإنمائية |
Además de los funcionarios del cuadro orgánico, el Instituto también contaba con cinco funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | وبالإضافة إلى موظفي الفئة الفنية لدى المعهد أيضا خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
El Instituto también ofrece cursos sobre solución de conflictos y estrategias de mediación para participantes locales en su sede de Londonderry (Irlanda del Norte). | UN | ويتيح المعهد أيضا دورات دراسية بشأن تسوية الصراعات ومهارات الوساطة في مقره في لندنديري بأيرلندا الشمالية يستفيد منها مشاركون محليون. |
El Instituto también está elaborando programas encaminados a combatir los estereotipos basados en el género para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويعمل المعهد أيضا على تنفيذ برنامج عمل بيجين بتصميم برامج لمكافحة المفاهيم المقولبة عن المرأة. |
El Instituto también organizó cursos de formación en materia de derechos humanos y contribuyó a la traducción de una recopilación de normas de derechos humanos al idioma georgiano; | UN | ونظم المعهد أيضا دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وساهم في ترجمة مجموعة من معايير حقوق الإنسان إلى اللغة الجورجية؛ |
El Instituto también se ha mostrado activo en varios otros ámbitos. | UN | وشارك المعهد أيضا بشكل فعال في عدد من المجالات الأخرى. |
El Instituto también participaba en las reuniones y seminarios organizados por distintas asociaciones de aficionados en relación con la CITES. | UN | وشارك المعهد أيضا في اجتماعات وحلقات دراسية نظّمتها جمعيات هوايات مختلفة متصلة بالاتفاقية. |
El INSTRAW también seguirá centrándose en cuestiones metodológicas relativas a la incorporación de las cuestiones de género en la formulación y la aplicación de políticas. | UN | وسيواصل المعهد أيضا التركيز على المسائل المنهجية المتصلة بمراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسات والممارسة العملية. |
El UNITAR también trabajará en estrecha colaboración con varias instituciones nacionales y extranjeras dedicadas a la formación en asuntos comerciales e internacionales. | UN | وسيبقي المعهد أيضا على اتصال وثيق مع مختلف المؤسسات الوطنية والأجنبية العاملة في ميدان التدريب المتعلق بالتجارة والشؤون الدولية. |
El UNIDIR también ha incrementado su cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme. | UN | ٤٦ - ونما المعهد أيضا تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
El UNRISD también organizará una conferencia internacional de gran envergadura sobre una nueva concepción del desarrollo social. | UN | وسيتولى المعهد أيضا تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يتناول النظر في التنمية الاجتماعية من منظور جديد. |
Algunos gobiernos y organizaciones no gubernamentales también han financiado proyectos concretos de investigación y capacitación del Instituto. | UN | ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة. |
56. El UNICRI también ha recibido apoyo financiero para un proyecto relacionado con el empleo de contratistas privados encargados de la seguridad a bordo de buques comerciales, con el fin de acordar un conjunto de directrices y normas. | UN | 56- وتلقَّى المعهد أيضا دعماً مالياً لمشروع متعلق باستخدام متعهدي الأمن الخصوصيين على متن السفن التجارية، وذلك بهدف إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير المُتَّفق عليها. |