Nicola Tesla el mayor rival de Thomas Edison, o rival, dependiendo él hizo esto... | Open Subtitles | نيكولا تيسلا المنافس او العدو اللدود لتوماس أديسون هو من اخترع هذا |
La Alianza Florentina durante siglos... fue el principal rival de la logia. | Open Subtitles | تحالف فلورنسا على على مر القرون وكان المنافس الرئيسي للصندوق. |
Es frecuente que el acreedor concurrente sea otro acreedor garantizado del otorgante. | UN | وغالبا ما يكون المطالب المنافس هو دائن مضمون آخر للمانح. |
También ha quedado claro que la definición de reclamante concurrente se refiere a la competencia entre dos o más personas cuyos intereses se derivan del mismo otorgante. | UN | وقال إن من الواضح أيضا أن تعريف المُطالب المنافس يشير إلى تنافس بين شخصين أو أكثر يحصلون على الفائدة الاقتصادية من نفس المانح. |
También deberían tomarse en consideración los respiraderos hidrotérmicos. | UN | وبالنظر أيضا في مسألة المنافس المائية الحرارية. |
Estaba por ver si dicho banco llegaría a adquirir el tamaño necesario para tener un peso decisivo y ser más que un simple competidor. | UN | وقال إن مدى بلوغ ذلك المصرف الحجم اللازم لإحداث الفرق وتجاوزه مجرد دور المنافس أمر ما زال ينبغي النظر فيه. |
Posteriormente, la competencia cambió los términos y condiciones de la venta del producto químico y puso la condición de que la distribuidora se convirtiera en su representante y dejara de competir con ella. | UN | وفي وقت لاحق، غير المنافس شروط بيع المنتج الكيميائي، وعرض على الموزع أن يواصل العمل معه شريطة أن يصبح الموزع وكيلا له عوضا على مواصلته العمل كموزع منافس. |
Pero dime algo. ¿Una roca tiene tanta energía como un oponente? | Open Subtitles | و لكن اخبرني شيئا هل تلك الصخره تحمل طاقه اكثر من المنافس ؟ |
Los mercados son también lo que los economistas llaman un bien público de consumo no rival. | UN | ويطلق الاقتصاديون على الأسواق أيضا تسمية الاستهلاك غير المنافس. |
El autor trabajó activamente para esa elección y dice haber recibido varias amenazas de muerte de militantes del partido rival Bangladesh National Party (BNP). | UN | وعمل صاحب الشكوى بنشاط خلال الانتخابات ويُدّعى أنه تلقى عدة تهديدات بالقتل من نشطاء حزب بنغلاديش الوطني المنافس. |
El Sr. Maada Bio será ahora el principal rival del Presidente Ernest Bai Koroma en las elecciones presidenciales de 2012. | UN | سيكون السيد بادا بيو المنافس الرئيسي في مواجهة الرئيس باي كوروما في الانتخابات الرئاسية عام 2012. |
Podrá admitirse la competencia concurrente de los tribunales penales internacionales cuando los tribunales nacionales no ofrezcan aún garantías suficientes de independencia e imparcialidad o cuando les resulte materialmente imposible desempeñar sus funciones. | UN | ويُحتفظ بالاختصاص المنافس للمحاكم الجنائية الدولية عندما تكون المحاكم الوطنية لا توفر ضمانات استقلال ونزاهة كافية أو عندما تكون عاجزة مادياً عن العمل. |
Podrá admitirse la competencia concurrente de un tribunal penal internacional cuando los tribunales nacionales no ofrezcan aún garantías suficientes de independencia e imparcialidad o cuando les resulte materialmente imposible desempeñar sus funciones. | UN | ويؤخذ بالاختصاص المنافس لمحكمة جنائية دولية عندما تكون المحاكم الوطنية لا توفر ضمانات استقلال ونزاهة كافية أو عندما تكون عاجزة مادياً عن العمل. |
Sin embargo, sí produce algunas consecuencias para la prelación, en el sentido de que toda garantía real que no se haya hecho oponible a terceros no puede hacerse valer frente a los derechos de un reclamante concurrente con respecto a los mismos bienes gravados. | UN | غير أنه يفضي إلى بعض النتائج المتعلقة بالأولوية بمعنى أن الحق الضماني الذي لم يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة لا يمكن أن يعلو على حقوق المطالب المنافس على الموجودات المرهونة نفسها. |
En esos respiraderos se presentaban los sulfuros polimetálicos, ricos en hierro, cobre y zinc, oro y plata. | UN | وتوجد في هذه المنافس الكبريتيدات العديدة الفلزات والغنية بالحديد والنحاس والزنك والذهب والفضة. |
Las actividades de minería también pueden dar como resultado una sedimentación y una producción de penachos mayores y perturbar los sistemas de circulación de agua de los respiraderos. | UN | وقد تتسبب أيضا أنشطة التعدين في ازدياد كم الترسبات وتصاعد أعمدة دخانية، وتقوض توازن نظم دوران مياه المنافس. |
¿El mayor competidor de Hessington Oil resulta ser el mayor contribuyente a tu campaña? | Open Subtitles | شركة نفط هيسنغتون المنافس الأول و ايضاً، المُمول الأكبر لك في حملتك؟ |
El nuevo competidor, John Cena y Sin Cara le caen a la criatura poderosa, pero apenas pueden contenerlo. | Open Subtitles | المنافس الجديد وجون سينا وسين كارا. قيدوا المخلوق القوى ولكنهم استطاعو ان يقيدوه بقوه ارضا. |
Además, la competencia convenció a uno de los principales clientes de la distribuidora de que le comprara directamente a ella. | UN | وعمد المنافس أيضا إلى إقناع واحد من كبار زبائن الموزع بأن يشتري من المنافس مباشرة. |
Digamos que atacas a un oponente con una defensa fuerte. | Open Subtitles | لنقل انك تهاجم المنافس بدفاع قوي ماذا سيحدث ؟ |
¿No son los rivales que odiamos? | Open Subtitles | اليست هذه ملابس فريق الثعالب المنافس لنا |
Esa valorización dio lugar al aumento del costo en dólares de la mano de obra del sector de la exportación y del sector que compite con las importaciones. | UN | وقد أدت هـذه الزيـادة في قيمـة العملـة إلى زيـادة في تكاليف العمل - مقدرة بالدولار - في قطاع التصدير والقطاع المنافس للواردات. |
Damas y caballeros, nuestros segundos competidores, ganadores de las Seccionales de Ohio Central, de la Secundaria McKinley, ¡Nuevas Direcciones! | Open Subtitles | سيداتي و سادتي الفريق المنافس الثاني الفائز بالنهائيات في أوهايو |
Parece que el Joven Maligno es el primer candidato... para Hombre Internacional de Misterio de este año. | Open Subtitles | يبدو كأن سيد الشر هو المنافس الاول لمسابقة الرجل الدولي لهذه السنة للغز . |
Qué es un producto directamente competitivo y sustituible ha sido objeto de mucho estudio. | UN | وقد كان تحديد ما هو المنتج المنافس بشكل مباشر أو البديل، موضع بحث مكثف. |
Aftershave Bestia, "El aspirante", toma siete. | Open Subtitles | "قولونيا وحشِ: "المنافس سابع مره |
Tu consigliere está molesto por ser reemplazado, así que averiguó la manera de eliminar la competición. | Open Subtitles | مستشارك غاضب لأنه يتم استبداله لذا هو وجد طريقة ليزيح بها المنافس |
El ponente indicó además que el endemismo de organismos quimiosintéticos era particularmente elevado en medios como los respiradores hidrotermales, las emanaciones frías y los montes marinos. | UN | 62 - وأضاف أحد المشاركين أن معدل توطّن الكائنات الحية ذات التركيب الكيميائي عال جداً في بيئاتٍ مثل المنافس الحرارية المائية، والمرتشحات الباردة والجبال البحرية. |
haciendo que contra lo que comparamos la nueva droga sea basura. Dando la droga competidora en dosis demasiado bajas, | TED | عن طريق مقارنة العقار الجديد بعقار آخر فعلاً سيء. ومن ثم يمكن إعطاء جرعات قليلة جداً من العقار المنافس |