ويكيبيديا

    "النحو الوارد في مرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que figura en el anexo
        
    • que figuran en el anexo
        
    • que figuraba en el anexo
        
    • tal como figura en el anexo
        
    • según se indica en el anexo
        
    • se indican en el anexo
        
    • se anexan a la
        
    • figura en el anexo de
        
    • contenidas en el anexo
        
    • se enumeran en el anexo
        
    • tal como figuran en el anexo del
        
    • que figuran en el apéndice de
        
    La Asamblea General decide que el formato de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sea el que figura en el anexo a la presente decisión. UN تقرر الجمعية العامة أن يكون شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار.
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    3. Pide también al Secretario General que ejecute el plan de conformidad con las prioridades generales convenidas que figuran en el anexo de la presente resolución; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ الخطة وفقا لمجمل اﻷولويات المتفق عليها على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    3. Pide también al Secretario General que ejecute el plan de conformidad con las prioridades generales convenidas que figuran en el anexo de la presente resolución; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ الخطة وفقا لمجمل اﻷولويات المتفق عليها على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    En su primera reunión, celebrada en Ginebra del 20 al 24 de septiembre de 2004, en la decisión RC-1/1, la Conferencia aprobó el Reglamento para la Conferencia de las Partes que figuraba en el anexo de esa decisión, a excepción del párrafo 1 del artículo 45. UN 6 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرره اتفاقية روتردام -1/1، النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر باستثناء الفقرة 1 من المادة 45.
    Convino en que la lista preliminar de temas se debatiera en el primer período ordinario de sesiones de 2000 de la Junta, tal como figura en el anexo de la presente decisión; UN وافق على القائمة اﻷولية للبنود التي ستناقش في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي لعام ٢٠٠٠، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    6. Decide enmendar el artículo 12 ter del estatuto del Tribunal Internacional según se indica en el anexo de la presente resolución; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Aprueba el reglamento financiero que figura en el anexo de la presente decisión para su funcionamiento y el de todo órgano subsidiario. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2008 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2008، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    2. Reafirma el mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente, que figura en el anexo de la resolución 61/275; UN 2 - تعيد تأكيد صلاحيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    2. Reafirma el mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente, que figura en el anexo de la resolución 61/275; UN 2 - تعيد تأكيد اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    Aprueba el formulario armonizado revisado para la notificación de contactos que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد الاستمارة المنسقة المنقحة لاخطار جهات الاتصال على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    2. Reafirma el mandato del Comité, que figura en el anexo de la resolución 61/275; UN 2 - تعيد تأكيد اختصاصات اللجنة على النحو الوارد في مرفق القرار 61/275؛
    2. Decide asimismo aprobar las atribuciones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 2- يقرر أيضاً اعتماد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    15. Decide aprobar, sobre la base de su examen del informe del Secretario General, las conclusiones y recomendaciones que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 15 - تقرر اعتماد الاستنتاجات والتوصيات، استنادا إلى نظرها في تقرير الأمين العام، على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    6. Toma nota también de 7672las enmiendas al Reglamento del Personal que figuran en el anexo del informe mencionado precedentemente. UN 6 - تحيط علما أيضا بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين على النحو الوارد في مرفق التقرير الآنف الذكر.
    En su primera reunión, celebrada en Ginebra del 20 al 24 de septiembre de 2004, en la decisión RC-1/1, la Conferencia aprobó el Reglamento de la Conferencia de las Partes, que figuraba en el anexo de esa decisión, a excepción de la segunda oración del párrafo 1 del artículo 45. UN 1 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول المعقود في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرر اتفاقية روتردام - 1/1، باعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    Convino en que la lista preliminar de temas se debatiera en el primer período ordinario de sesiones de 2000 de la Junta, tal como figura en el anexo de la presente decisión; UN وافق على القائمة اﻷولية للبنود التي ستناقش في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي لعام ٢٠٠٠، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Esos bienes se han clasificado en cuatro grupos, según se indica en el anexo del presente informe de conformidad con los principios enunciados en el párrafo 3 supra y teniendo en cuenta la eficacia en función de los costos de su retirada de la zona de la Misión. UN وقد صُنفت هذه اﻷصول إلى أربع مجموعات على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير، وفقا للمبادئ المبينة في الفقرة ٣ أعلاه ومع مراعاة الفعالية من حيث التكاليف في سحبها من منطقة البعثة.
    Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta de 1999 los temas que se indican en el anexo de la presente decisión; UN ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٩، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. Aprueba el formulario electrónico estándar para la presentación de información sobre las unidades del Protocolo de Kyoto y las instrucciones para presentar la información que se anexan a la presente decisión, de conformidad con el párrafo 2 de la sección E de las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto (anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (Artículo 7)); UN 1- يعتمد النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو وتعليمات الإبلاغ على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، وفقاً للفقرة 2 من الجزء هاء من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو (مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)؛
    La Asamblea aprobó las recomendaciones del Grupo de Trabajo contenidas en el anexo de la resolución 51/241 y decidió que el Grupo de Trabajo había finalizado la labor que le había sido encomendada en la resolución 49/252 (resolución 51/241). UN واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل على النحو الوارد في مرفق القرار ٥١/٢٤١، وقررت أن يكمل الفريق العامل عمله على النحو المسند إليه في القرار ٤٩/٢٥٢ )القرار ٥١/٢٤١(.
    Convino en los temas que se han de debatir en el primer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta, que se enumeran en el anexo de la presente decisión; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ للمجلس، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر.
    38. Se ha presupuestado una suma de 108.002.000 dólares para servicios contractuales, tal como se indica en los párrafos 115 (94,0 millones de dólares) y 55 (14,0 millones de dólares), del anexo IV. Se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los servicios que han de proporcionarse y los gastos conexos, tal como figuran en el anexo del presente documento. UN ٨٣ - وقد أدرج في الميزانية مبلغا قدره ٠٠٠ ٠٠٢ ٨١٠ دولار للخدمات التعاقدية على النحو الوارد في الفقرة ١١٥ )٠٠٠ ٠٠٠ ٩٤ دولار( والفقرة ٥٥ )٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ دولار( من المرفق الرابع. وقد زودت اللجنة الاستشارية بتوزيع للخدمات التي ستقدم ما يتصل بها من تكاليف على النحو الوارد في مرفق هذا التقرير.
    1. Aprueba las versiones revisadas de los formularios para los documentos de notificación y movimiento, incluidas las instrucciones sobre la manera de utilizar esos formularios que figuran en el apéndice de la presente decisión. UN 1 - يعتمد النسخ المنقحة لنماذج الإخطار والنقل، بما في ذلك التعليمات بشأن كيفية استخدام تلك النماذج، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد