| La CARICOM celebra la reciente aprobación del protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وترحــب الجماعــة الكاريبيــة باعتماد البروتوكول الخاص بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، مؤخرا. |
| Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار |
| Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | البروتوكول المعني بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| Protocolo sobre las Prerrogativas e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| Protocolo sobre las Prerrogativas e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| 145. El proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos figura en el documento LOS/PCN/WP.49/Rev.2. | UN | ١٤٥ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.49/Rev.2 مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| El Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se abrió a la firma el 26 de agosto de 1998. | UN | ١٠ - فُتح باب التوقيع على البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
| En octubre pasado, el Brasil ratificó el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención y el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، صادقت البرازيل على الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
| Algunas delegaciones se refirieron a la cuestión relativa a la ratificación del Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y a la protección esencial que ese instrumento proporcionaba a los representantes de los miembros de la Autoridad en el ejercicio independiente de sus funciones. | UN | 76 - وتناولت بعض الوفود مسألة التصديق على البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار والحماية الأساسية التي يوفرها البروتوكول لممثلي أعضاء السلطة في الممارسة الحرة لوظائفهم. |
| El Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos fue aprobado por consenso en la 54ª sesión de la Asamblea, el 26 de marzo de 1998ISBA/4/A/8. . | UN | ٢٢ - وتم اعتماد البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار بتوافق اﻵراء في الجلسة الرابعة والخمسين للجمعية، في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨)٩(. |
| El Secretario General observó que las disposiciones del Acuerdo relativo a la sede y las del Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (ISBA/4/A/8), aprobado por la Asamblea en 1998, son complementarias. | UN | وذكر اﻷمين العام أن كل من أحكام اتفاق المقر وأحكام البروتوكول المتصل بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار )ISBA/4/A/8( الذي اعتمدته الجمعية في عام ١٩٩٨، يكمل اﻵخر. |
| Utilizando estas disposiciones como punto de partida, la Comisión Preparatoria elaboró un complejo y exhaustivo proyecto final de protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وقد اتخذت اللجنة التحضيرية هذه الأحكام نقطة انطلاق، فوضعت مشروعا نهائيا مركبا وشاملا لبروتوكول يتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار(66). |
| El Secretario General hizo también un llamamiento a los países que aún no eran partes en el Acuerdo de 1994 relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención (resolución 48/263 de la Asamblea General, anexo), así como en el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (ISBA/4/A/8), a que se hicieran partes en esos instrumentos. | UN | 63 - ووجه أيضا نداء إلى البلدان التي لم تنضم بعد لاتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية (قرار الجمعية العامة 48/263، المرفق) والبروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار (ISBA/4/A/8) لكي تصير أطرافا في هذين الصكين. |
| La Asamblea también acogió con agrado la entrada en vigor del Protocolo sobre Prerrogativas e Inmunidades de la Autoridad. | UN | ورحبت الجمعية كذلك ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة. |
| Se subrayó también la importancia de la pronta entrada en vigor del Protocolo sobre Prerrogativas e Inmunidades de la Autoridad, y varias delegaciones declararon que pronto estarían en condiciones de adherirse al Protocolo. | UN | كما شدَّد أيضا على أهمية دخول البروتوكول المتصل بامتيازات وحصانات السلطة حيز التنفيذ في وقت مبكر، وذكرت عدة وفود أنها قريبا ستصبح في وضع يمكنها من الانضمام إلى البروتوكول. |