ويكيبيديا

    "بد لي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Debo
        
    • tengo que
        
    • tendré
        
    • me tengo
        
    • yo tengo
        
    • puedo
        
    • Necesito
        
    • que tengo
        
    • quiero
        
    • Tenía
        
    Debo destacar, no obstante, la necesidad de que redoblemos nuestros esfuerzos en este sentido, y de que las partes den pruebas de una mayor flexibilidad para poder avanzar. UN بيد أنه لا بد لي أن أشدد على ضرورة مضاعفة الجهود في هذا الاتجاه، وعلى ضرورة أن تبدي اﻷطراف مزيدا من المرونة ﻹحراز تقدم.
    Debo decir que el apoyo y el aliento que hemos recibido también se aprecia. UN ولا بد لي أن أقول إننا نقدر ما تلقيناه من تأييد وتشجيع.
    Perdona que te moleste mientras trabajas, pero tengo que hacerte una pregunta. - ¿Qué? Open Subtitles عذرا لإزعاجك أثناء العمل ولكن لا بد لي من أن أسألك سؤالا
    tengo que decir que ella lo ha traicionado con el pensamiento y si tuviese ocasión lo traicionaría en los hechos. Open Subtitles ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل
    tendré que ver si proceden del arma que Mac encontró en el escenario. Open Subtitles لا بد لي من مقارنتها السلاح ماك وجدت في مكان الحادث.
    Me tengo que levantar temprano. Open Subtitles لا بد لي من الحصول على ما يصل في وقت مبكر من الصباح.
    Debo añadir, no obstante, que últimamente también hemos recibido el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN ولكن لا بد لي أن أضيف أننا تلقينا مؤخرا أيضا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Debo expresar reconocimiento a esta Asamblea por haber elegido a Ghana miembro de ese Consejo con el número más alto de votos. UN ولا بد لي أن أعرب عن التقدير للجمعية العامة هذه لانتخاب غانا بأكبر عدد من الأصوات لعضوية ذلك المجلس.
    Sin embargo, Debo instar a la comunidad internacional a prestar apoyo adicional a las Naciones Unidas y a sus esfuerzos humanitarios en el mundo en desarrollo. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    Debo recordarle su deber de hacer lo máximo para hacer lo más conveniente para él. Open Subtitles ولا بد لي أن أذكرك بإهمية بذل أقصى جهدك لكي تبدين.. مرغوبة له
    Pero no tengo una mano fuerte que me guíe... por eso Debo tener aventuras temerarias. Open Subtitles لا أملك يداً قويه توجهني لذلك لا بد لي من اتخاذ قرارات متهوره
    Porque me parezco a tu madre... Debo también morir a tus manos. Open Subtitles لأنني تشبه أمك ولا بد لي أيضا يموت في يديك
    Y en la mayoría de los casos, tengo que hacerlo dos veces. Open Subtitles وفي معظم الحالات، لا بد لي من القيام بذلك مرتين.
    tengo que confiar en mis otros sentidos para construir una imagen de mi entorno. Open Subtitles لا بد لي من الاعتماد على حواسي الأخرى لبناء صورة عن بيئتي.
    Bueno, por suerte para ti, en mis papeles del permiso pone que tengo que quedarme con mis padres. Open Subtitles حسناً، لحسن حظك، إذن إجازتي ينص على أنه لا بد لي من البقاء مع والدي.
    Vas a volver, porque si tengo que venir a buscarte... me voy a enojar mucho. Open Subtitles عليك أن تعودي لأن لا بد لي أن أتي وأجدك سأكون منزعج للغاية
    tengo que encontrar la manera de que mi nombre esté allí afuera. Open Subtitles لا بد لي من ايجاد وسيلة 'السبب سوف تنتشر اسمي.
    Sin embargo, éste es el último discurso que pronuncio ante ustedes y al final de él tendré que despedirme. UN ولكنه آخر خطاب ألقيه أمامكم، ولا بد لي في نهايته من أن أودعكم.
    Cuando trabajo hasta tarde y me tengo que levantar temprano. Mucha gente de la firma lo hace. Open Subtitles عندما لا بد لي من العمل في وقت متأخر وأن تصل في وقت مبكر.
    Cariño, ve al aeropuerto. Yo tengo que parar en la fábrica. Open Subtitles محبوبة ، تذهب إلى المطار ولا بد لي من التوقف عند المصنع
    puedo decir que, en cierto sentido, tal vez les envidio el hecho de que se dirijan a lugares en los que quizás sea más fácil avanzar. UN ولا بد لي من أن أقول إنني ربما كنت أحسدهم ﻷنهم سيذهبون في مسارات قد يكون سلوكها أيسر من سلوك مسارنا.
    Necesito cualquier libro que tengan sobre sueños y profecías, porque Debo descubrir un misterio que se me presentó en una visión conjurada por medio de una taza cantante mística tibetana. Open Subtitles أحتاج الى أي كتب لديكم في الاحلام و نبوءة لا بد لي من كشف لغز قدم لي في رؤيا مناشد بواسطة وعاء الغنائي التبتية الباطني
    También quiero expresar mi profundo reconocimiento al Secretario General por su participación personal en el proceso que culminó con la admisión de este nuevo Miembro. UN ولا بد لي أن أعرب عن التقدير الحار للأمين العام على مساهمته الشخصية في العملية التي أدت إلى هذه العضوية الجديدة.
    Siento lo del maletero pero Tenía que mantenerte fuera de la vista por algunos condados hasta que nos libráramos de la policía. Open Subtitles آسف لوضعك في الصندوق، لكني كان لا بد لي أن أبعدك عن الأنظار لبضعة مقاطعات حتى نبتعد عن الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد