ويكيبيديا

    "بشأن التعديلات المقترحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las enmiendas propuestas
        
    • respecto de las enmiendas propuestas
        
    • sobre las modificaciones propuestas
        
    • relativa a las enmiendas propuestas
        
    • respecto de las propuestas de enmienda
        
    • sobre las propuestas de enmienda
        
    Decisión sobre las enmiendas propuestas al mandato del Comité Ministerial de Candidaturas UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات
    El Presidente recuerda que la Comisión ha convenido en adoptar medidas sobre las enmiendas propuestas en el orden de su presentación. UN وأشار إلى أن اللجنة قد اتفقت على اتخاذ إجراءات بشأن التعديلات المقترحة وذلك بحسب الترتيب الذي قُدمت به.
    La Quinta Comisión aplazó el examen del informe del Secretario General hasta que la Comisión Consultiva le hubiese presentado sus recomendaciones sobre las enmiendas propuestas. UN وأجﱠلت اللجنة الخامسة النظر في تقرير اﻷمين العام في انتظار توصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة بشأن التعديلات المقترحة.
    También pregunta qué decisión se ha adoptado respecto de las enmiendas propuestas a la Ley sobre el estatuto personal. UN وتساءلت عن الإجراء الذي تم اتخاذه بشأن التعديلات المقترحة على قانون الأحوال الشخصية.
    No obstante, se convino en que en esta etapa sería necesario recabar las opiniones de los Estados sobre las modificaciones propuestas antes de adoptar una decisión final al respecto. UN ومع ذلك، اتفق الخبراء على أن من الضروري، في هذه المرحلة، الحصول على آراء الدول بشأن التعديلات المقترحة قبل اتخاذ قرار نهائي في هذا الصدد.
    1. Toma conocimiento de la Nota de la Administradora relativa a las enmiendas propuestas del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado (DP/2014/23); UN 1 - يحيط علما بمذكرة مديرة البرنامج بشأن التعديلات المقترحة على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله (DP/2014/23)؛
    Los miembros también dieron indicaciones preliminares de su posición respecto de las propuestas de enmienda a los estatutos. UN وعرض الأعضاء أراء أولية تتعلق بمواقفهم بشأن التعديلات المقترحة على الأنظمة الأساسية.
    Nota de la Secretaría sobre las propuestas de enmienda al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos (A/C.2/62/L.6) UN مذكرة من الأمين العام بشأن التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي (A/C.2/62/L.6)
    En el debate, los miembros del Grupo de Trabajo formularon preguntas e hicieron comentarios sobre las enmiendas propuestas. UN وفي أثناء المناقشة، وجه أعضاء الفريق العامل أسئلة وأدلوا بتعليقات بشأن التعديلات المقترحة.
    Decisión sobre las enmiendas propuestas a los artículos del Acta Constitutiva de la Unión Africana UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي
    Este proyecto revisado es el resultado de extensas consultas entre los patrocinadores y las partes interesadas para incorporar las preocupaciones de algunos Estados Miembros sobre las enmiendas propuestas. UN ويأتي هذا المشروع المنقح نتيجة لمشاورات شاملة جرت فيما بين مقدمي المشروع واﻷطراف المعنية لمراعاة شواغل بعــض الدول اﻷعضاء بشأن التعديلات المقترحة.
    El Presidente considera que hay acuerdo sobre las enmiendas propuestas al texto y al encabezamiento de la disposición modelo 24. UN 12- الرئيس: قال إنه يعتبر الاتفاق قد تمّ بشأن التعديلات المقترحة لنص الحكم النموذجي 24 ولعنوانه.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva figuran en su informe aparte sobre las enmiendas propuestas del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها المنفصل بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Se celebraron consultas sobre las enmiendas propuestas al reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada con la Oficina del Contralor y la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وقد أجريت مشاورات بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية مع مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية.
    El informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las enmiendas propuestas al reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada se distribuirá en un documento separado. UN وسيُعمم في وثيقة منفصلة تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية.
    El 5 de julio, la Asamblea Legislativa, junto con la Comisión, inició consultas públicas sobre las enmiendas propuestas. UN وفي 5 تموز/يوليه، بدأت الهيئة التشريعية، برفقة اللجنة، بإجراء مشاورات عامة بشأن التعديلات المقترحة.
    38. En la misma sesión, el representante de Argelia propuso que no se tomara ninguna medida respecto de las enmiendas propuestas. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الجزائر ألا يتخذ أي اجراء بشأن التعديلات المقترحة.
    Se informó asimismo a la Comisión Consultiva de que se había consultado a los representantes del personal respecto de las enmiendas propuestas. UN 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه جرى التشاور مع ممثلي الموظفين بشأن التعديلات المقترحة.
    Teniendo en cuenta la recomendación de la 34ª Reunión del Comité Financiero Permanente sobre las modificaciones propuestas con respecto al Reglamento Financiero, UN إذ يأخذ في الاعتبار ما ورد في توصيات الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المالية الدائمة، بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي.
    1. Toma conocimiento de la nota de la Administradora relativa a las enmiendas propuestas del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado (DP/2014/23); UN ١ - يحيط علما بمذكرة مديرة البرنامج بشأن التعديلات المقترحة على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله (DP/2014/23)؛
    Los miembros también dieron indicaciones preliminares de su posición respecto de las propuestas de enmienda a los estatutos. UN وعرض الأعضاء أراء أولية تتعلق بمواقفهم بشأن التعديلات المقترحة على النظام الأساسي.
    En la 14ª sesión, celebrada el 26 de octubre, el Secretario señaló a la atención de la Comisión una nota de la Secretaría contenida en el documento A/C.2/62/L.6 sobre las propuestas de enmienda al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos que el Consejo Económico y Social ratificó en su decisión 2007/220, de 12 de julio de 2007 (véase A/C.2/62/SR.14). UN 5 - لفت أمين اللجنة، في جلستها 14 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، انتباه اللجنة إلى مذكرة مقدمة من الأمانة العامة بشأن التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي الواردة في الوثيقة A/C.2/62/L.6 بصيغتها التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2007/220 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2007() (انظر A/C.2/62/SR.14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد