Eso está entre nosotros. No le digas a nadie que te lo di. | Open Subtitles | احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك |
Probablemente sea mejor que no le digas a nadie que la viste. | Open Subtitles | من الأفضل على الأرجح ألاّ تخبر أحداً برؤيتك لها هنا |
Qué maravilla pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | كم هذا رائع يا ريت لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟ |
No le dijiste a nadie que iba a salir esta noche, ¿no? | Open Subtitles | أنت لم تخبر أحداً أنني سأخرج الليلة، أليس كذلك؟ |
¿Y que no puedes decirle a nadie, ni siquiera a tu mamá? | Open Subtitles | ،و السبب في أنكَ لن تخبر أحداً حتى أمك ؟ |
Quizá confío en ti porque no puedes decírselo a nadie. | Open Subtitles | ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً |
No se lo diga a nadie, doctor. Esto me avergüenza. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بذلك أبداً فأنا أخجل من ذلك |
No le digas a nadie de esto o perderé mi empleo. | Open Subtitles | فقط لا تخبر أحداً بذلك أو أنني سأفقد عملي |
Todo lo que digo es que por favor no le digas a nadie cuando tengo problemas en un caso. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بأنني أقل من مؤهلة في أي قضية حسناً ؟ |
No le digas a nadie que fuimos a la guerra por una mujer. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بأنّنا شننّا حرباً لأجل امرأة |
No le digas a nadie que dije esto. Tenías razón. El ejército tenía su expediente. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبر أحداً أني قلت هذا، لكنك كنت محقاً. |
No le digas a nadie que te conté, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تخبر أحداً أنّي أخبرتكَ بهذا، إتّفقنا؟ |
Esté en casa o fuera, yo sé que él canta, pero no se lo digas a nadie. | Open Subtitles | سواء اشتركوا فيها أم لا أنا أعلم أنه يغني ؛ ولكن لا تخبر أحداً |
De acuerdo, no ejecute el escaneo, y no se lo digas a nadie, y voy a conseguir que los próximos tres fines de semana libres. | Open Subtitles | حسناً, لا تشغل الأشعة, ولا تخبر أحداً وسأجعل نهايات الأسبوع الثلاث القادمة إجازة لك |
No se lo digas a nadie, ni siquiera a los de la banda. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً ولا حتى أفراد العصابة |
- ¿Sacaste algo del caso Rodríguez, lo examinaste, y no le dijiste a nadie? | Open Subtitles | -لقد أخذت شيئاً .. خارج ملف (رودريغز) واختبرته ولم تخبر أحداً عنه؟ |
No debe decirle a nadie porque tienes que perder este dinero. | Open Subtitles | غير مسموح لك أن تخبر أحداً لماذا يجب عليك إنفاق المال |
Pero me lo dijo en confianza, así que no puedes decírselo a nadie. | Open Subtitles | لكنه أخبرني بذلك بشكل سري لذا، يجب ألا تخبر أحداً |
No se lo diga a nadie pero aquel Teniente intentó ahorcarse de nuevo. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بهذا مساعد الملازم حاول شنق نفسه مجدداً |
No digas nada de la recompensa. No necesito competencia. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بشأن المكافأة لست بحاجة لأحد آخر ليزاحمني عليها |
No le cuentes a nadie lo del embarazo durante cuatro semanas y me pensaré lo de que seas el padrino. | Open Subtitles | أن لا تخبر أحداً عن الحمل لمدة أربعة أسابيع، وسأفكر عنك بكونكَ الأب الروحي |
Bueno, quiero decirte algo pero si te lo digo debes jurarme que no se lo dirás a nadie. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بشئ لكن يجب أن تقسم بأنك لن تخبر أحداً |
¿Por qué no se lo dijiste a nadie? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر أحداً بذلك ؟ |
Ni una palabra a nadie. Cuando el coche llegue, nos iremos juntos. Eso es todo. | Open Subtitles | إسمع , لا تخبر أحداً , تصل السيارة ونذهب كلنا , وكفى |
No puedes decirle a alguien que es tu colega y no tu amigo y después casualmente hablarle de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة |
Por favor, no se lo cuentes a nadie. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر أحداً بذلك الشأن |