ويكيبيديا

    "تضغط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presionar
        
    • presiones
        
    • presionas
        
    • presiona
        
    • apretar
        
    • aprietes
        
    • pulsar
        
    • aprietas
        
    • presionan
        
    • presionado
        
    • presione
        
    • aprieta
        
    • presionen
        
    • pulses
        
    • le
        
    Me ha hecho darme cuenta de que a veces... la mejor forma de superar un error es... presionar el botón de reset y empezar de nuevo. Open Subtitles جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد
    Me gusta esa confianza, pero no lo presiones. Todd es muy bueno. Open Subtitles تعجبني هذه الثقة ولكن لا تضغط عليه فإبني بارع للغاية
    Alguien te puso ahí abajo, te mostró una película... y tú presionas un botón... Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر..
    Luego presiona asterisco y debería enviar la señal para gatillar el detonador. Open Subtitles ثم تضغط على زر النجمة وهذا سيرسل الاشارة لاطلاق المفجر
    Acuerdate de apretar dos veces si sientes dolor en alguna otra parte. Open Subtitles تذكر أن تضغط مرتين حين تشعر بالألم في أي مكان
    Cuando te lo diga, quiero que aprietes el botón verde. ¿De acuerdo? Open Subtitles عندما اخبرك, اريدك ان تضغط على الزر الاخضر حسناً ؟
    Señor, realmente creo que debe pulsar el botón. Open Subtitles سيدي، أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر.
    Los pueblos del mundo entero deben presionar a sus gobiernos para que actúen con arreglo a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويجب أن تضغط شعوب العالم على حكوماتها لكي لا تحيد عن مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Esto demuestra que los Estados Unidos estaban ejerciendo presión sobre la parte palestina para que aceptara las exigencias israelíes, en lugar de presionar a Israel. UN وهذا دليل على أن الولايات المتحدة كانت تمارس ضغطها على الطرف الفلسطيني لينصاع للمطالب اﻹسرائيلية، بدلا من أن تضغط على إسرائيل.
    No corresponde a la Asamblea General modificar esas disposiciones o presionar a los Estados Miembros para que lo hagan. UN وليس من اختصاص الجمعية العامة أن تعدل هذه الأحكام أو أن تضغط على الدول الأعضاء لكي تفعل ذلك.
    Él está asustado e inseguro de lo que debe hacer - no lo presiones. Open Subtitles من الواضح أنّه خائف، وغير واثق ممّا ينبغي فعله. لا تضغط عليه.
    Confiamos en que esas y otras delegaciones ejerzan presiones para que, a principios de 1998, se realicen progresos en relación con las cuestiones planteadas en el informe del Embajador Kreid. UN ونأمل أن تضغط هذه الوفود وغيرها ﻹحراز تقدم مبكر في عام ٨٩٩١ في معالجة القضايا التي أثيرت في تقرير السفير كريد.
    En general y en aras de la eficiencia comercial, el mercado ejerce presiones en los evaluadores para que éstos procesen los envíos con rapidez. UN فالسوق عموما تضغط ضغطا كبيرا على موظفي التقييم للإسراع في تجهيز المعاملات لضمان فعالية الأعمال التجارية.
    Mierda, cuando presionas el boton a las cuatro de la mañana... creo que un psiquiatra deberia salir en la pantalla diciendo: "Vamos amigo"... ahorra tu dinero amigo... no compres drogas, compra llantas... Open Subtitles حين تضغط الجهاز الساعة الرابعة أعتقد طبيب نفسي يخرج من الشاشة يقول لك بالله عليك يا رجل وفر مالك
    Y entonces de repente presiona el boton y a proposito suelta la correa... Open Subtitles ؟ بينما نحن نمشي تضغط هي الزر وعن قصد ترمي اللجام
    Todo lo que tienes que hacer es apretar y contar hasta seis. Open Subtitles كل ماعليك ان تعمله هو ان تضغط وتعد حتى الستة.
    Este objeto capta el tacto, así que quizás lo aprietes muy fuerte cuando estás enfadado o lo acaricies si estás relajado. TED وهذا الشيء بوسعه أن يتحسس لمستك، فربما تضغط عليه بقوة عندما يساورك الغضب، أو أنك تضربه عندما تكون هادئا.
    Vas a dejar que llegue a cero, que pase de cero... y no vas a pulsar el botón. Open Subtitles ستدعه يصل للصفر ليقطع الصفر ولن تضغط على الزر
    La próxima vez, aprietas el puto gatillo y disparas al hijo de puta, ¿de acuerdo? Open Subtitles المرة القادمة يجب أن تضغط على الزناد وتقتل هذا الداعر, هل هذا واضح؟
    Los países que presionan a otros para que liberalicen su comercio deberían estar dispuestos a hacer lo propio. UN والبلدان التي تضغط على غيرها لكي تحرر التجارة يجب أن تكون مستعدة لعمل الشيء نفسه.
    Eres más despiadado de lo que creía si no hubieras presionado ese botón podrías haber sido beneficiado con libertad condicional, en el futuro. Open Subtitles لقد كنت منعدم الرحمة أكثر مما توقّعت إن لم تضغط على ذلك الزرّ لكان هناك فرصة لإطلاق سراحك يوماً ما
    ¿En verdad crees que podrás presionar cuatro botones antes de que yo presione uno? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تضغط على 4 أزرار قبل أن أضغط أنا وحداً؟
    El dicho sostiene que la genética carga el arma, pero el ambiente aprieta el gatillo. TED ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد
    En consecuencia, ha aumentado considerablemente la probabilidad de que las familias presionen a las jóvenes para que abandonen la escuela y no prosigan sus estudios. UN وبالتالي، فإن الأرجح الآن أن تضغط الأسر على فتياتها لكي يتوقفن عن الذهاب إلى المدرسة أو عن مواصلة تعليمهن العالي.
    No puedo oírte amenazarme con sorber mi vida hasta que pulses el botón de la radio Open Subtitles لا يمكنني سماع تهديد باخذك حياتي حتي تضغط علي زر جهاز الاتصال
    Si te llaman del trabajo, no le das al botón de retrasar. Open Subtitles لقد تم إستدعائكم إلى العمل فلا تضغط على زر القيلولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد