No se facilitaron datos concretos sobre la reducción de los períodos en que no funcionaban los servicios. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن النسبة المئوية لتقليل مدة تعطل الخدمة. |
No se facilitaron datos concretos sobre la reducción del tiempo necesario para recuperar documentos electrónicos. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن تخفيض الوقت اللازم لاسترجاع الوثائق الإلكترونية. |
No se facilitaron datos concretos sobre los tres indicadores de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشرات الإنجاز الثلاثة. |
No se facilitaron datos concretos sobre los dos indicadores de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز. |
No se proporciona información específica sobre los ámbitos de actuación del Canciller. | UN | ولم تقدم أية معلومات محددة بشأن المجالات التي يتدخل فيها قاضي القضاة. |
5.2. Los autores afirman que es difícil cuestionar las credenciales del abogado contratado por la Embajada de Suecia en Ankara, ya que no se ha facilitado ninguna información específica sobre él. | UN | 5-2 ويدفع أصحاب الشكوى بأنه من الصعب الطعن في مؤهلات المحامي الذي استعانت السفارة السويدية في أنقرة بخدماته، بما أنه لم تقدم أية معلومات محددة عنه. |
No se facilitaron datos concretos sobre los tres indicadores de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشرات الإنجاز الثلاثة. |
No se facilitaron datos concretos sobre el indicador de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre los dos indicadores de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre el indicador de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre el indicador de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre el indicador de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre el indicador de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre los dos indicadores de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre los dos indicadores de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشري الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre el indicador de progreso. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز. |
No se facilitaron datos concretos sobre el aumento del número de usuarios de los depósitos electrónicos de información. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن زيادة عدد مستخدمي المستودعات الإلكترونية . |
No se facilitaron datos concretos sobre los tres indicadores de progreso, a saber, el índice de movilidad del personal, el aumento de la participación en programas de aprendizaje, y el aumento del porcentaje del personal que alcanza sus metas de aprendizaje. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشرات الإنجاز الثلاثة؛ وهي: مؤشر تنقل الموظفين، وزيادة المشاركة في برامج التعلم، وتحقيق الموظفين لأهداف التعلم. |
No se facilitaron datos concretos sobre los dos indicadores de progreso, a saber, la reducción del promedio de días que permanece vacante un puesto y la reducción del promedio de tiempo necesario para tramitar las prestaciones del personal. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز المتمثلين في تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها وظيفة ما شاغرة وتخفيض متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين. |
No se proporciona información específica sobre los ámbitos de actuación del Canciller. | UN | ولم تقدم أية معلومات محددة بشأن المجالات التي يتدخل فيها قاضي القضاة. |
5.2 Los autores afirman que es difícil cuestionar las credenciales del abogado contratado por la Embajada de Suecia en Ankara, ya que no se ha facilitado ninguna información específica sobre él. | UN | 5-2 ويدفع أصحاب الشكوى بأنه من الصعب الطعن في مؤهلات المحامي الذي استعانت السفارة السويدية في أنقرة بخدماته، بما أنه لم تقدم أية معلومات محددة عنه. |