ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان المتصلة بفيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos humanos en relación con
        
    • los derechos humanos relacionados con el
        
    • los derechos humanos en el contexto del
        
    • los derechos humanos en el caso del
        
    • de derechos humanos relacionados con el
        
    24. En cuanto a los órganos creados en virtud de tratados, se han preparado documentos de información sobre los derechos humanos en relación con el VIH en el país, que se someterán a examen. UN 24- وأعِدت وثائق إعلامية قطرية بشأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كي تنظر فيها هيئات المعاهدات.
    162. En su resolución 2001/51, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 162- رجت اللجنة، في قرارها 2001/51، من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2001/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2001, hace suya la decisión de la Comisión de pedir a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión, que integren la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/51 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، يوافق على طلب اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين لها أن يدمجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    En las consultas se expresó mucha preocupación por que los gobiernos, los donantes y las organizaciones de derechos humanos no concedían suficiente prioridad a los derechos humanos relacionados con el VIH. UN وقد أُعرب في المشاورات عن قلق كبير لأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري لا تحظى بأولوية كافية ضمن أولويات الحكومات الوطنية أو الجهات المانحة أو منظمات حقوق الإنسان.
    10. Pide también a los Estados que, en consulta con los órganos nacionales pertinentes, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos, desarrollen y respalden mecanismos apropiados para vigilar y aplicar los derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA; UN ترجو أيضاً من الدول أن تستحدث وتدعم آليات مناسبة لرصد وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)، وذلك بالتشاور مع الهيئات الوطنية ذات الصلة، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    3. En la misma resolución la Comisión también pedía a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integraran la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH en sus respectivos mandatos. UN 3- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري ضمن ولاية كل منهم.
    1. Invita a los Estados, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que sigan adoptando todas las medidas necesarias para garantizar el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos en el caso del VIH, tal como figuran en las Directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos; UN 1- تدعو الدول وأجهزة وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري، كما ترد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان؛
    En su resolución 2001/51, la Comisión también pidió a los representantes especiales, los relatores por temas y por países, así como a los grupos de trabajo, que integraran la protección y la promoción de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 39 - ودعت اللجنة أيضا، في قرارها 2001/51، الممثلين الخاصين والممثلين المعنيين بمواضيع وممثلي البلدان والأفرقة العاملة إلى إدراج حماية وتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ولاياتهم.
    d) Reunir casos prácticos que sirvan de ejemplo de cómo los países pueden abordar la cuestión de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA. UN (د) جمع دراسات الحالة العملية التي تُبرِز كيفية معالجة حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني.
    65. El Relator Especial se compromete a seguir incorporando en sus futuras actividades la protección de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA mediante, en particular, visitas a países, comunicaciones con gobiernos y, según proceda, ONG, tal como le solicitó la Comisión en su resolución 2003/47. UN 65- ويتعهد المقرر الخاص بأنه سيستمر في دمج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنشطته المقبلة، بما في ذلك في إطار الزيارات القطرية والاتصالات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، عند الاقتضاء، وفقاً لما جاء في قرار اللجنة 2003/47.
    20. La Comisión, en su resolución 2001/51, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/268, y en su resolución 2003/47, pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 20- وفي قرارها 2001/51 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/268، وكذلك في قرارها 2003/47، طلبت اللجنة إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري.
    18. En su resolución 2001/51, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/268, y en su resolución 2003/47, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 18- وطلبت اللجنة، في قرارها 2001/51 الذي أيده مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/268، وكذلك في قرارها 2003/47، إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Otros asuntos 15. En su resolución 2001/51, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/268, y en sus resoluciones 2003/47 y 2005/84, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 15- في القرار 2001/51 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/268، وفي القرارين 2003/47 و2005/84، طلبت اللجنة إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En dicha resolución se invitaba a los Estados y a otros agentes a que siguieran adoptando medidas para garantizar el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA, tal como figuraban en las Directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, resumidas en el párrafo 12 del documento E/CN.4/1997/37. UN ودُعيت الدول وغيرها من الجهات الفاعلة إلى مواصلة اتخاذ خطوات لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما ترد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، الموجزة في الفقرة 12 من الوثيقة E/CN.4/1997/37.
    En dicha resolución se invitaba a los Estados y a otros agentes a que siguieran adoptando medidas para garantizar el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA, tal como figuraban en las Directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN ودُعيت الدول وغيرها من الفعاليات إلى مواصلة العمل على احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان().
    A este propósito, ONUSIDA y sus copatrocinadores, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, podría estudiar las posibilidades de preparar actividades de capacitación y consultivas, en cooperación, por lo que respecta a los derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA. UN وفي هذا الصدد، يمكن للبرنامج المشترك والجهات التي تشترك في رعايته، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، استكشاف امكانيات تطوير أنشطة تدريبية واستشارية تعاونية في مجال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    c) Apoyar a los relatores especiales y expertos independientes en sus esfuerzos por tratar de los derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA; y UN (ج) دعم المقررين الخاصين والخبراء المستقلين في محاولاتهم لمعالجة حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    1. Invita a los Estados, a los órganos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que sigan adoptando todas las medidas necesarias para garantizar el respeto, la protección y la realización de los derechos humanos relacionados con el VIH, tal como figuran en las Directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos; UN 1- تدعو الدول وأجهزة وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري، كما ترد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشري (الإيدز) وحقوق الإنسان؛
    En colaboración con el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA), mi Oficina sigue trabajando con instituciones nacionales en la promoción y la protección de los derechos humanos relacionados con el VIH/SIDA, entre otras cosas mediante la capacitación en materia de derechos humanos y VIH/SIDA a las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 47 - وما زالت المفوضية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية الصحية والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تعمل مع المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بعدة طرق، من بينها تسهيل التدريب في مجال حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El segundo se refiere a las medidas y actividades de promoción y protección de los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA. UN ويتعلق الفصل الثاني بالسياسات والأنشطة ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز.
    Por último el Relator Especial valoró positivamente la solicitud que había formulado la Comisión para que todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión, incluido el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, incorporasen en sus respectivos mandatos la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA. UN وأخيراً، لاحظ المقرر الخاص مع التقدير طلب اللجنة إلى جميع الممثلين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية ضِمْن ولاية كل منهم.
    La Comisión invitó a los Estados y a otros actores a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos en el caso del VIH/SIDA como figura en las directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (E/CN.4/1997/37, anexo I) (las Directrices). UN ودعت اللجنة الدول وغيرها من الفعاليات إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كما وردت في المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37، المرفق الأول) (المبادئ التوجيهية).
    68. La duodécima directriz se refiere a la cooperación internacional a través de ONUSIDA y otros programas y organismos de las Naciones Unidas, para permitir que los Estados intercambien conocimientos y experiencias sobre las cuestiones de derechos humanos relacionados con el VIH y velen por que en el plano internacional haya procedimientos eficaces para proteger los derechos humanos de los afectados por el VIH/SIDA. UN 68- يشير المبدأ التوجيهي الثاني عشر إلى التعاون الدولي من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وغيره من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، وذلك لتبادل المعرفة والخبرة في مسائل حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، ولضمان وجود آليات فعالة على الصعيد الدولي لحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد