Otras comunicaciones: información transmitida a la Autoridad Palestina 216 52 | UN | رسائل أخرى: معلومـات أحيلت إلى السلطة الفلسطينية ٦١٢ ٠٥ |
Otras comunicaciones: información transmitida a la Autoridad Palestina | UN | رسائل أخرى: معلومات أُحيلت إلى السلطة الفلسطينية |
Otras comunicaciones: información transmitida a la Autoridad Palestina | UN | رسائل أخرى: معلومات أُحيلت إلى السلطة الفلسطينية |
Bueno, a veces no hay un desastre inminente, así que ponen otros mensajes | Open Subtitles | حسنا،أحيانا ليس هنالك موت مفاجئ فقاموا بوضع رسائل أخرى |
245. En su período de sesiones de julio de 1994, el Comité Mixto recibió información de que el Secretario había transmitido nuevas comunicaciones a la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas y a algunos funcionarios públicos de ese país; sin embargo, no se ha recibido contestación oficial alguna. | UN | ٢٤٥ - وأبلغ المجلس في دورة تموز/يوليه ١٩٩٤ أن اﻷمين وجه رسائل أخرى إلى البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة وإلى المسؤولين الحكوميين في الاتحاد الروسي؛ إلا أنه لم ترد أي ردود رسمية. |
El abogado afirma que en otras cartas de reclusos se menciona también la participación del mismo guardián. | UN | ويقول المحامي إنه تلقى رسائل أخرى من السجناء تشير أيضا إلى تورط نفس الحارس. |
En todo este tiempo, no se ha vuelto a enviar ningún otro mensaje ...ni hay proyectos de enviar ninguno más. | Open Subtitles | في غضون ذلك الوقت لم تكن هناك رسائل أخرى ترسل... ولا يوجد أي مخطط |
No se ha recibido ninguna otra comunicación de ese Estado Miembro, por lo que se cree que la valoración ha sido aceptada. | UN | ولم ترد أية رسائل أخرى من تلك الدولة العضو، ولذلك يُعتقد أن التقييم مقبول. |
Otras comunicaciones: información transmitida por la Autoridad Palestina 219 49 | UN | رسائل أخرى: معلومات أحيلت إلى السلطة الفلسطينية ٩١٢ ٥٤ |
Se recibieron otras comunicaciones de los Gobiernos de Colombia y Turquía. | UN | ووردت رسائل أخرى من حكومتي تركيا وكولومبيا. |
Se recibieron otras comunicaciones de los Gobiernos de Azerbaiyán, Colombia y Guatemala. | UN | ووردت رسائل أخرى من حكومات أذربيجان وغواتيمالا وكولومبيا. |
Se recibieron también otras comunicaciones de los Gobiernos de Sri Lanka y el Reino Unido. | UN | ووردت رسائل أخرى من حكومتي سري لانكا والمملكة المتحدة. |
También se recibieron otras comunicaciones en respuesta a solicitudes de información concretas. | UN | كما وردت رسائل أخرى رداً على طلب محدد للمعلومات. |
Una afirmación tan general podría resultar inexacta más adelante, cuando el Comité examine otras comunicaciones. | UN | وقد يتبيّن لاحقاً أن بيانا شاملا من هذا القبيل قد لا يكون دقيقاً عندما تنظر اللجنة في رسائل أخرى. |
En varias otras comunicaciones se detallaban numerosos casos de amenazas, incluidas amenazas de muerte, agresiones físicas y violencia y estigmatización. | UN | وذكرت رسائل أخرى متنوعة بالتفصيل العديد من حالات التهديد والتهديد بالموت والاعتداءات الجسدية والعنف والوصم. |
C. otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o enviadas a ellos | UN | جيم - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها |
otros mensajes, también orientados a ellas, se colocan en los colegios de tercer nivel y algunos lugares seleccionados de diversión. | UN | وتوجد رسائل أخرى ، متعلقة أيضا بالمرأة ، في المعاهد العليا وفي أماكن ترفيه مختارة . |
Después del último informe del Secretario General, de fecha 4 de diciembre de 1991 (S/22884/Add.2), no se han recibido nuevas comunicaciones de los Estados Miembros en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 700 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(. |
otras cartas de la misma época en que se asumía la responsabilidad de varios atentados con cartas bomba hacen suponer que el incidente de Stinatz y los atentados con cartas bomba están relacionados entre sí. | UN | وهناك رسائل أخرى أرسلت في نفس الفترة ﻹعلان المسؤولية عن عدد من حوادث الاعتداء بالرسائل الملغومة تدعو الى الاعتقاد بأن هناك صلة بين حادث ستيناتز وحوادث الاعتداء هذه. |
¿Algún otro mensaje de la misma fecha? | Open Subtitles | هل من رسائل أخرى ؟ في نفس اليوم ؟ |
En el momento de redactarse el presente informe, no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de Sierra Leona. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم ترد أية رسائل أخرى من حكومة سيراليون. |
No deseo compartirlo contigo por si envías más cartas. | Open Subtitles | -لدي خطة أنا لا أريد مشاركتها معك فحسب في حال قمت بإرسال رسائل أخرى |
No. Y si le dejo más mensajes voy a parecer una acosadora. | Open Subtitles | لا, ولو تركت له أي رسائل أخرى |
El Sr. Duncan no volvió a escribir una vez que se adoptó el fallo definitivo en el caso. | UN | وعندما تم اتخاذ قرار نهائي في قضية صاحب البلاغ، لم يرسل السيد دونكان أية رسائل أخرى. |