"رسائل أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras comunicaciones
        
    • otros mensajes
        
    • nuevas comunicaciones
        
    • otras cartas
        
    • otro mensaje
        
    • otra comunicación
        
    • más cartas
        
    • más mensajes
        
    • volvió a escribir
        
    Otras comunicaciones: información transmitida a la Autoridad Palestina 216 52 UN رسائل أخرى: معلومـات أحيلت إلى السلطة الفلسطينية ٦١٢ ٠٥
    Otras comunicaciones: información transmitida a la Autoridad Palestina UN رسائل أخرى: معلومات أُحيلت إلى السلطة الفلسطينية
    Otras comunicaciones: información transmitida a la Autoridad Palestina UN رسائل أخرى: معلومات أُحيلت إلى السلطة الفلسطينية
    Bueno, a veces no hay un desastre inminente, así que ponen otros mensajes Open Subtitles حسنا،أحيانا ليس هنالك موت مفاجئ فقاموا بوضع رسائل أخرى
    245. En su período de sesiones de julio de 1994, el Comité Mixto recibió información de que el Secretario había transmitido nuevas comunicaciones a la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas y a algunos funcionarios públicos de ese país; sin embargo, no se ha recibido contestación oficial alguna. UN ٢٤٥ - وأبلغ المجلس في دورة تموز/يوليه ١٩٩٤ أن اﻷمين وجه رسائل أخرى إلى البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة وإلى المسؤولين الحكوميين في الاتحاد الروسي؛ إلا أنه لم ترد أي ردود رسمية.
    El abogado afirma que en otras cartas de reclusos se menciona también la participación del mismo guardián. UN ويقول المحامي إنه تلقى رسائل أخرى من السجناء تشير أيضا إلى تورط نفس الحارس.
    En todo este tiempo, no se ha vuelto a enviar ningún otro mensaje ...ni hay proyectos de enviar ninguno más. Open Subtitles في غضون ذلك الوقت لم تكن هناك رسائل أخرى ترسل... ولا يوجد أي مخطط
    No se ha recibido ninguna otra comunicación de ese Estado Miembro, por lo que se cree que la valoración ha sido aceptada. UN ولم ترد أية رسائل أخرى من تلك الدولة العضو، ولذلك يُعتقد أن التقييم مقبول.
    Otras comunicaciones: información transmitida por la Autoridad Palestina 219 49 UN رسائل أخرى: معلومات أحيلت إلى السلطة الفلسطينية ٩١٢ ٥٤
    Se recibieron otras comunicaciones de los Gobiernos de Colombia y Turquía. UN ووردت رسائل أخرى من حكومتي تركيا وكولومبيا.
    Se recibieron otras comunicaciones de los Gobiernos de Azerbaiyán, Colombia y Guatemala. UN ووردت رسائل أخرى من حكومات أذربيجان وغواتيمالا وكولومبيا.
    Se recibieron también otras comunicaciones de los Gobiernos de Sri Lanka y el Reino Unido. UN ووردت رسائل أخرى من حكومتي سري لانكا والمملكة المتحدة.
    También se recibieron otras comunicaciones en respuesta a solicitudes de información concretas. UN كما وردت رسائل أخرى رداً على طلب محدد للمعلومات.
    Una afirmación tan general podría resultar inexacta más adelante, cuando el Comité examine otras comunicaciones. UN وقد يتبيّن لاحقاً أن بيانا شاملا من هذا القبيل قد لا يكون دقيقاً عندما تنظر اللجنة في رسائل أخرى.
    En varias otras comunicaciones se detallaban numerosos casos de amenazas, incluidas amenazas de muerte, agresiones físicas y violencia y estigmatización. UN وذكرت رسائل أخرى متنوعة بالتفصيل العديد من حالات التهديد والتهديد بالموت والاعتداءات الجسدية والعنف والوصم.
    C. otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o enviadas a ellos UN جيم - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها
    otros mensajes, también orientados a ellas, se colocan en los colegios de tercer nivel y algunos lugares seleccionados de diversión. UN وتوجد رسائل أخرى ، متعلقة أيضا بالمرأة ، في المعاهد العليا وفي أماكن ترفيه مختارة .
    Después del último informe del Secretario General, de fecha 4 de diciembre de 1991 (S/22884/Add.2), no se han recibido nuevas comunicaciones de los Estados Miembros en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 700 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )S/22884/Add.2(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    otras cartas de la misma época en que se asumía la responsabilidad de varios atentados con cartas bomba hacen suponer que el incidente de Stinatz y los atentados con cartas bomba están relacionados entre sí. UN وهناك رسائل أخرى أرسلت في نفس الفترة ﻹعلان المسؤولية عن عدد من حوادث الاعتداء بالرسائل الملغومة تدعو الى الاعتقاد بأن هناك صلة بين حادث ستيناتز وحوادث الاعتداء هذه.
    ¿Algún otro mensaje de la misma fecha? Open Subtitles هل من رسائل أخرى ؟ في نفس اليوم ؟
    En el momento de redactarse el presente informe, no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de Sierra Leona. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم ترد أية رسائل أخرى من حكومة سيراليون.
    No deseo compartirlo contigo por si envías más cartas. Open Subtitles -لدي خطة أنا لا أريد مشاركتها معك فحسب في حال قمت بإرسال رسائل أخرى
    No. Y si le dejo más mensajes voy a parecer una acosadora. Open Subtitles لا, ولو تركت له أي رسائل أخرى
    El Sr. Duncan no volvió a escribir una vez que se adoptó el fallo definitivo en el caso. UN وعندما تم اتخاذ قرار نهائي في قضية صاحب البلاغ، لم يرسل السيد دونكان أية رسائل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus