Ha sido un hombre buscado en su patria nativa desde hace unos años. | Open Subtitles | وهو رجل مطلوب في بلده الأصلي منذ بضع سنوات حتى الآن |
No pretendo abundar en detalles sobre el estado de situación de la Conferencia, que se discute desde hace tres años en forma continua. | UN | لن أبادر في الخوض في أي تفصيل يتعلق بسير عمل المؤتمر، فهذه المسألة ظلت موضع نقاش لفترة ثلاث سنوات حتى الآن. |
Esta última opción ha sido la preferida desde hace varios años. | UN | وكان الخيار الأخير هو الخيار الملائم القائم منذ عدة سنوات حتى الآن. |
De hecho no es más que la expresión de la situación que ha marcado la totalidad de las acciones multilaterales en favor del desarme durante varios años. | UN | إنه ليس في الواقع سوى تعبير عن الحالة التي اتسمت بها مساعي نزع السلاح المتعددة الأطراف برمتها لعدة سنوات حتى الآن. |
El período de espera de una comunicación individual presentada para su consideración es ahora de tres años; justicia retrasada es justicia denegada, ya que la gente acude al Comité como recurso de última instancia. | UN | وقد استغرق الأمر ثلاث سنوات حتى الآن للنظر في بلاغ مقدم من فرد للنظر فيه؛ والعدالة المتأخرة عدالة منعدمة، لأن الناس يلجأون إلى اللجنة بوصفها نوعاً من الملجأ الأخير. |
La metodología para asignar los gastos de los programas y de gestión lleva cuatro años en vigor. | UN | وقد استمر العمل بمنهجية تخصيص التكاليف البرنامجية والإدارية لمدة أربع سنوات حتى الآن. |
Llevo tres años encerrado como un tonto, a punto de volverme loco. | Open Subtitles | إسمع يا سيدى , انا فى السجن تقريباً ثلاث سنوات حتى الآن أحلم بالسعادة بعد الهروب |
Quiero decir, Sólo he estado recomendando custodia adoptiva permanente para ese niño desde hace cuatro años. | Open Subtitles | أعني لقد كنت أوصي فقط بحضانة دائمة لهذه الطفلة لأربع سنوات حتى الآن |
Ya tengo 3 años de experiencia. | Open Subtitles | لقد درست الطب لثلاث سنوات حتى الآن , جوس |
Empezaste a trabajar para mí hace diez años. Y todavía no me entiendes. | Open Subtitles | أنت معي منذ عشر سنوات حتى الآن هل مازلت لا تفهمني ؟ |
Estuve modelando para esta compañía de lencería durante tres años. | Open Subtitles | لقد تم وضع نماذج لهذه الشركة الملابس الداخلية لمدة ثلاث سنوات حتى الآن. |
He estado encerrado durante tres años, y no me falta mucho para volverme loco. | Open Subtitles | إسمع يا سيدى , انا فى السجن تقريباً ثلاث سنوات حتى الآن أحلم بالسعادة بعد الهروب |
Ella está planeando el asesinato perfecto hace años pero sólo por diversión. | Open Subtitles | إنها متآمره في الجريمة الكاملة ،منذ سنوات حتى الآن ولكن للمتعة فقط |
Llevamos liados con esos bastardos negros de ojos-rendija durante 3 años y nunca se han dado la vuelta antes, ¿por qué ahora? | Open Subtitles | لقد أشتبكنا مع هؤلاء الأوغاد ذو العيون المتشابكة السوداء لثلاث سنوات حتى الآن, ولم يستديروا من قبل. لمَِ الآن ؟ |
Llevamos cinco años controlando Wyatt Corp. | Open Subtitles | كنا نبحث في وايت كورب لمدة خمس سنوات حتى الآن. |
He estado allí por cerca de ocho años. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لحوالي ثمانية سنوات حتى الآن. |
Los datos de la cárcel dicen que no tenía contacto con el exterior desde hacía varios años. | Open Subtitles | سجلات السجن تقول أنه لم يكن لديه اتصال مع العالم الخارجي منذ عدة سنوات حتى الآن. كيف كان يبلي في الداخل؟ |
Yo le he estado persiguiendo con unas tijeras desde hace cinco años. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الوصول إليه مع زوج من المقص لمدة خمس سنوات حتى الآن |
Debes de conocerme por casi una docena de años ya. | Open Subtitles | لقد عرفتني منذ أكثر من 10 سنوات حتى الآن |
Yo mismo conozco su reputación desde hace unos años. | Open Subtitles | أنا عن نفسي، كنت على دراية بسمعتك منذ بضع سنوات حتى الآن. اجل |