"سنوات حتى الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años
        
    Ha sido un hombre buscado en su patria nativa desde hace unos años. Open Subtitles وهو رجل مطلوب في بلده الأصلي منذ بضع سنوات حتى الآن
    No pretendo abundar en detalles sobre el estado de situación de la Conferencia, que se discute desde hace tres años en forma continua. UN لن أبادر في الخوض في أي تفصيل يتعلق بسير عمل المؤتمر، فهذه المسألة ظلت موضع نقاش لفترة ثلاث سنوات حتى الآن.
    Esta última opción ha sido la preferida desde hace varios años. UN وكان الخيار الأخير هو الخيار الملائم القائم منذ عدة سنوات حتى الآن.
    De hecho no es más que la expresión de la situación que ha marcado la totalidad de las acciones multilaterales en favor del desarme durante varios años. UN إنه ليس في الواقع سوى تعبير عن الحالة التي اتسمت بها مساعي نزع السلاح المتعددة الأطراف برمتها لعدة سنوات حتى الآن.
    El período de espera de una comunicación individual presentada para su consideración es ahora de tres años; justicia retrasada es justicia denegada, ya que la gente acude al Comité como recurso de última instancia. UN وقد استغرق الأمر ثلاث سنوات حتى الآن للنظر في بلاغ مقدم من فرد للنظر فيه؛ والعدالة المتأخرة عدالة منعدمة، لأن الناس يلجأون إلى اللجنة بوصفها نوعاً من الملجأ الأخير.
    La metodología para asignar los gastos de los programas y de gestión lleva cuatro años en vigor. UN وقد استمر العمل بمنهجية تخصيص التكاليف البرنامجية والإدارية لمدة أربع سنوات حتى الآن.
    Llevo tres años encerrado como un tonto, a punto de volverme loco. Open Subtitles إسمع يا سيدى , انا فى السجن تقريباً ثلاث سنوات حتى الآن أحلم بالسعادة بعد الهروب
    Quiero decir, Sólo he estado recomendando custodia adoptiva permanente para ese niño desde hace cuatro años. Open Subtitles أعني لقد كنت أوصي فقط بحضانة دائمة لهذه الطفلة لأربع سنوات حتى الآن
    Ya tengo 3 años de experiencia. Open Subtitles لقد درست الطب لثلاث سنوات حتى الآن , جوس
    Empezaste a trabajar para mí hace diez años. Y todavía no me entiendes. Open Subtitles أنت معي منذ عشر سنوات حتى الآن هل مازلت لا تفهمني ؟
    Estuve modelando para esta compañía de lencería durante tres años. Open Subtitles لقد تم وضع نماذج لهذه الشركة الملابس الداخلية لمدة ثلاث سنوات حتى الآن.
    He estado encerrado durante tres años, y no me falta mucho para volverme loco. Open Subtitles إسمع يا سيدى , انا فى السجن تقريباً ثلاث سنوات حتى الآن أحلم بالسعادة بعد الهروب
    Ella está planeando el asesinato perfecto hace años pero sólo por diversión. Open Subtitles إنها متآمره في الجريمة الكاملة ،منذ سنوات حتى الآن ولكن للمتعة فقط
    Llevamos liados con esos bastardos negros de ojos-rendija durante 3 años y nunca se han dado la vuelta antes, ¿por qué ahora? Open Subtitles لقد أشتبكنا مع هؤلاء الأوغاد ذو العيون المتشابكة السوداء لثلاث سنوات حتى الآن, ولم يستديروا من قبل. لمَِ الآن ؟
    Llevamos cinco años controlando Wyatt Corp. Open Subtitles كنا نبحث في وايت كورب لمدة خمس سنوات حتى الآن.
    He estado allí por cerca de ocho años. Open Subtitles لقد كنت هناك لحوالي ثمانية سنوات حتى الآن.
    Los datos de la cárcel dicen que no tenía contacto con el exterior desde hacía varios años. Open Subtitles سجلات السجن تقول أنه لم يكن لديه اتصال مع العالم الخارجي منذ عدة سنوات حتى الآن. كيف كان يبلي في الداخل؟
    Yo le he estado persiguiendo con unas tijeras desde hace cinco años. Open Subtitles لقد كنت أحاول الوصول إليه مع زوج من المقص لمدة خمس سنوات حتى الآن
    Debes de conocerme por casi una docena de años ya. Open Subtitles لقد عرفتني منذ أكثر من 10 سنوات حتى الآن
    Yo mismo conozco su reputación desde hace unos años. Open Subtitles أنا عن نفسي، كنت على دراية بسمعتك منذ بضع سنوات حتى الآن. اجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus