ويكيبيديا

    "سيقوم الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo de
        
    • el equipo
        
    Con este fin, el Grupo de trabajo deberá: UN ومن أجل هذه الغاية، سيقوم الفريق العامل المخصص بما يلي:
    el Grupo de trabajo I evaluará los aspectos científicos del sistema climático y el cambio climático. UN سيقوم الفريق العامل الأول بتقييم الجوانب العلمية لنظام المناخ وتغير المناخ.
    Entretanto, el Grupo de trabajo entre las misiones coordinará y facilitará el intercambio de información entre ellas. UN وفي هذه الأثناء، سيقوم الفريق العامل المشترك بين البعثات بتنسيق عملية تبادل المعلومات وتيسيرها بين البعثات.
    De ese modo, el Grupo de Trabajo formulará su programa de trabajo, que orientará los debates en los próximos períodos de sesiones. UN وبهذه الطريقة، سيقوم الفريق العامل بصياغة برنامج عمله الذي سيوجه مناقشاته في الدورات المقبلة.
    Además, el equipo se encargará de impartir cursos de formación para el personal de la Misión sobre conducta y disciplina y prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم الفريق بتدريب موظفي البعثة بشأن موضوع السلوك والانضباط ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    A fin de encontrar soluciones, el Grupo de trabajo analizaría instrumentos jurídicos conexos y consultaría con expertos jurídicos en derecho del espacio. UN وسعياً إلى إيجاد الحلول، سيقوم الفريق العامل بتحليل الصكوك القانونية ذات الصلة وباستشارة خبراء قانونيين في مجال قانون الفضاء.
    iii) el Grupo de trabajo preparará documentos sobre la elaboración de medidas sobre discapacidad infantil para la decimosegunda reunión; UN ' 3` سيقوم الفريق العامل بإعداد وثائق عن استحداث مقاييس الإعاقة لدى الأطفال لعرضها في الاجتماع الثاني عشر؛
    Dentro de este tema del programa el Grupo de Trabajo continuará las deliberaciones sobre el ecoetiquetado que inició en su primer período de sesiones. UN سيقوم الفريق العامل، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، بمتابعة مداولاته المتعلقة بوضع العلامات الايكولوجية التي بدأها في دورته اﻷولى.
    Al hacerlo, el Grupo de trabajo examinará el plan vigente de manera abierta y pragmática, en un ambiente de confianza mutua, a fin de asegurar que se elabore el mejor plan posible. UN ومن أجل ذلك سيقوم الفريق بدراسة النظام الحالي بشكل صريح وعملي وفي جو من الثقة المتبادلة لضمان التوصل إلى أفضل نظام ممكن.
    el Grupo de Estudio celebraría un primer debate sobre la naturaleza y el contenido de las posibles directrices que se propondrán más adelante a la CDI para su aprobación y en 2006 se compaginaría el estudio definitivo sobre todos los temas, incluidas las directrices, en su caso. UN وسيجري فريق الدراسة أول نقاش بشأن طبيعة ومحتوى المبادئ التوجيهية الممكنة التي ستُقترح لكي تعتمدها لجنة القانون الدولي في موعد لاحق، وفي عام 2006 سيقوم الفريق بتجميع الدراسة النهائية التي تشمل جميع المواضيع، بما في ذلك إعداد المبادئ التوجيهية الممكنة.
    En la nota se incluye información actualizada sobre las principales novedades en materia de financiación de los bosques, y se esbozan cuestiones de importancia que ha de examinar el Grupo de Expertos. UN وتتضمن المذكرة أحدث ما استجد بشأن التطورات الرئيسية المتعلقة بتعبئة تمويل للغابات وتحدد المسائل الهامة التي سيقوم الفريق بالنظر فيها.
    86. De conformidad con su mandato, el Grupo de Trabajo realizará cada año dos misiones oficiales a los países, por invitación de los Estados Miembros. UN 86- سيقوم الفريق العامل، وفقاً لولايته، ببعثتين قطريتين رسميتين كل عام تلبية للدعوات الواردة من الدول الأعضاء.
    De todos modos, el año próximo el Grupo de trabajo de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo” comenzará a realizar una labor muy útil sobre todos los aspectos interrelacionados de la cuestión del desarrollo, que desde ahora deberá examinarse de manera integrada en sus cinco dimensiones: la paz, la economía, el medio ambiente, la justicia social y la democracia. UN وعلى أية حال، وبدءا من العام القادم، سيقوم الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بخطة للتنمية بعمل مفيد بشأن جميع الجوانب المترابطة لمسألة التنمية، التي ستحظى من اﻵن فصاعدا بدراسة متكاملة ﻷبعادها الخمسة: السلم، والاقتصاد، والبيئة، والعدالة الاجتماعية، والديمقراطية.
    Además, el Grupo de Trabajo formulará y aprobará directrices, normas o criterios para la determinación, selección, creación y ordenación de zonas protegidas con arreglo al Protocolo relativo a zonas protegidas y a la flora y fauna silvestres de la región del África oriental. UN كما سيقوم الفريق المخصص بصياغة واعتماد مبادئ توجيهية أو قواعد أو معايير بشأن تحديد واختيار وإنشاء وإدارة مناطق محمية بموجب البروتوكول المتعلق بالمناطق المحمية والحيوانات والنباتات البرية في منطقة شرق أفريقيا.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales hará distribuir próximamente un documento en el que se explicarán los cambios que figuran en la propuesta del FMI en cuanto al tratamiento de los instrumentos financieros derivados en el SCN de 1993. UN وبناء على ذلك، سيقوم الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية، عما قريب، بتعميم وثيقة تتضمن شرحا للتغييرات في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ الناجمة عن مقترح صندوق النقد الدولي بشأن المشتقات المالية.
    15. La Junta recomendó que la secretaría del Grupo de Trabajo continuase informando a la Junta sobre las esferas prioritarias que el Grupo de Trabajo determinará, a fin de que la Junta las tenga en cuenta en su selección de solicitudes de subvenciones para viajes. UN 15- وأوصى المجلس بأن تواصل أمانة الفريق العامل إطلاع المجلس على المجالات ذات الأولوية التي سيقوم الفريق العامل بتحديدها، كي يتمكن المجلس من مراعاتها لدى فرز طلبات الحصول على منح السفر.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo coordinará su labor con la UNESCO, en particular en relación con las iniciativas que ha adoptado en la esfera del " Diálogo entre Civilizaciones " ; UN وفي هذا الصدد، سيقوم الفريق العامل بتنسيق عمله مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وبخاصة فيما يتعلق بمبادراتها في مجال " الحوار بين الحضارات " ؛
    41. A fin de determinar si la privación de libertad se ajusta a las normas internacionales, el Grupo de Trabajo examinará si las circunstancias invocadas en cada caso justificaban que se restringiera la libertad de expresión privando a alguien de su libertad. UN 41- ولتقييم تطابق الحرمان من الحرية مع المعايير الدولية، سيقوم الفريق العامل بترجيح تلك المعايير على أساس كل حالة، أي إذا كانت الظروف التي تتذرع بها الحكومات تبرر تقييد حرية التعبير عن طريق الحرمان من الحرية.
    el equipo Uno va a distribuir munición por todo el campamento. Open Subtitles سيقوم الفريق الأول بتوزيع الذخيرة عبر المُعسكر كله
    el equipo sólo investigará antecedentes de las víctimas hasta que reciba tu llamada. Open Subtitles لا، سيقوم الفريق بالتحقيق فقط في شخصيات الضحايا حتّى نحصل على الضوء الأخضر منك
    el equipo irá a pie hasta este punto de encuentro para la extracción. Open Subtitles سيقوم الفريق بشقّ طريقة مشيًا على الأقدام إلى نقطة اللقاء الأستخراج هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد