En realidad, me enteré por un amigo al que se lo dijo otra persona. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد سمعت عنه من صديق سمع عنه من شخصاً أخر. |
En vez de simplemente moverte por las diminutas moléculas, ahora cada molécula de agua es como otra persona que tienes que sobrepasar para llegar a algún lado. | TED | فبدلاً من السباحة في جزيئات صغيرة، يصبح الآن كل جزييء ماء مثل شخصاً أخر عليك إبعاده لتصل إلى أي مكان |
Cuando bailas te conviertes en otra persona. | Open Subtitles | إنكِ تصبحين شخصاً أخر عندما ترقصين |
¿Alguien más quisiera probar suerte? | Open Subtitles | هل هناك شخصاً أخر ؟ من يريد أن يأخذ الفرصة ؟ |
Creo que me perdí demasiados conciertos de Linkin Park. Hay alguien más ahí. | Open Subtitles | أظن بأني تغيبت عن الكثير من الحفلات الموسقية في حديقة لينكن أنظروا هناك شخصاً أخر هنا |
Entonces encuentra a otro que te ayude. No accedí a ser tu abogado para esto. | Open Subtitles | ،جِد شخصاً أخر لمساعدتك إذاً لأنني لم أوقّع على هذا |
Necesitas aligerar tu conciencia, así cuando no pueda ayudarte, puedas encontrar a alguien que esté igual de dañado. | Open Subtitles | يجب أن يؤرقكِ ضميركِ. لـأني عندما لم أريد مُساعدتكِ، يحثتِ عن شخصاً أخر محطم ليفعل. |
Y es difícil dejar que otra persona maneje el caso de Oscar. | Open Subtitles | ومن الصعب أن أدع شخصاً أخر "يتعامل مع قضية "أوسكار |
Bueno, seguro que se alegra de que seas tú y no otra persona. | Open Subtitles | حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر |
¿Crees que desapareciendo te transformarás en otra persona? | Open Subtitles | ولم تعتقدين أن الإختفاء سيجعلكِ شخصاً أخر |
Si fuera otra persona, podría haberme casado, tendría mis propios hijos. | Open Subtitles | لو كنتُ شخصاً أخر , ربما بإمكاني أن يكون لدي زوج يخصني أطفالٌ لي |
Digamos que necesitaba convertirme en otra persona y la oportunidad se presentó sola. | Open Subtitles | فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة .لكي أصبحَ شخصاً أخر |
Si el FBI hubiera encontrado el portátil, las hubieran desactivado así que, lo tiene otra persona. | Open Subtitles | أذا كان مكتب التحقيقات الفيدرالي قد عثر على الحاسوب المحمول كانوا سيقومون بتعطيلها لذا لابد أن شخصاً أخر اخذه |
Ha sido meses desde que tuve ningún contacto con la Operación Bite Marcos, o cualquier otra persona para esa materia. | Open Subtitles | مع عملية لدغة مارك أو أي شخصاً أخر بهذا الشأن |
Sé que lo haré, voy a conocer a alguien más. | Open Subtitles | أعلم أنه سيكون ذلك، وأنني سوف أقابل شخصاً أخر |
alguien más está accediendo a mis archivos. | Open Subtitles | شخصاً أخر يحاول الوصول إلى الملفات |
Acabo de seguir la pista de alguien más que hackeó su ordenador, como hice yo antes. | Open Subtitles | أنا فقط تتبعت خطى شخصاً أخر أخترق هذا الجهاز قبل أن أفعل أنا بفترة طويلة. |
Y llegué muy lejos y me jugué demasiado para dejar que alguien más encuentre el oro. | Open Subtitles | لقد أتيت من بعيد وراهنت بالكثير لكي أترك شخصاً أخر يجد الذهب |
La Sra. Van Buren dice que usted la animó a que buscara a alguien más para matar a su esposo. | Open Subtitles | السيدة فان بيورين، قالت أنك شجعتها على أن تجد شخصاً أخر يساعدها في قتل زوجها |
Envíen a otro, a alguien con más capacidad de entender a esta escuela y a mis alumnos. | Open Subtitles | أرسل شخصاً أخر,شخص متفهم أكثر لهذه المدرسة و لطلابي |
Quizá debí dejar a otro a cargo de mis asuntos. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني |
Bueno, si no consigo encontrar a nadie más, no sé si tendré otra opción. | Open Subtitles | حسنا ً , إن لم أجد شخصاً أخر لا أعلم ليس لدي خيار |