"شخصاً أخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra persona
        
    • alguien más
        
    • a otro
        
    • a alguien
        
    • nadie más
        
    En realidad, me enteré por un amigo al que se lo dijo otra persona. Open Subtitles في الحقيقة، لقد سمعت عنه من صديق سمع عنه من شخصاً أخر.
    En vez de simplemente moverte por las diminutas moléculas, ahora cada molécula de agua es como otra persona que tienes que sobrepasar para llegar a algún lado. TED فبدلاً من السباحة في جزيئات صغيرة، يصبح الآن كل جزييء ماء مثل شخصاً أخر عليك إبعاده لتصل إلى أي مكان
    Cuando bailas te conviertes en otra persona. Open Subtitles إنكِ تصبحين شخصاً أخر عندما ترقصين
    ¿Alguien más quisiera probar suerte? Open Subtitles هل هناك شخصاً أخر ؟ من يريد أن يأخذ الفرصة ؟
    Creo que me perdí demasiados conciertos de Linkin Park. Hay alguien más ahí. Open Subtitles أظن بأني تغيبت عن الكثير من الحفلات الموسقية في حديقة لينكن أنظروا هناك شخصاً أخر هنا
    Entonces encuentra a otro que te ayude. No accedí a ser tu abogado para esto. Open Subtitles ،جِد شخصاً أخر لمساعدتك إذاً لأنني لم أوقّع على هذا
    Necesitas aligerar tu conciencia, así cuando no pueda ayudarte, puedas encontrar a alguien que esté igual de dañado. Open Subtitles يجب أن يؤرقكِ ضميركِ. لـأني عندما لم أريد مُساعدتكِ، يحثتِ عن شخصاً أخر محطم ليفعل.
    Y es difícil dejar que otra persona maneje el caso de Oscar. Open Subtitles ومن الصعب أن أدع شخصاً أخر "يتعامل مع قضية "أوسكار
    Bueno, seguro que se alegra de que seas tú y no otra persona. Open Subtitles حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر
    ¿Crees que desapareciendo te transformarás en otra persona? Open Subtitles ولم تعتقدين أن الإختفاء سيجعلكِ شخصاً أخر
    Si fuera otra persona, podría haberme casado, tendría mis propios hijos. Open Subtitles لو كنتُ شخصاً أخر , ربما بإمكاني أن يكون لدي زوج يخصني أطفالٌ لي
    Digamos que necesitaba convertirme en otra persona y la oportunidad se presentó sola. Open Subtitles فلنقل فحسب، بأني كنتُ بحاجة .لكي أصبحَ شخصاً أخر
    Si el FBI hubiera encontrado el portátil, las hubieran desactivado así que, lo tiene otra persona. Open Subtitles أذا كان مكتب التحقيقات الفيدرالي قد عثر على الحاسوب المحمول كانوا سيقومون بتعطيلها لذا لابد أن شخصاً أخر اخذه
    Ha sido meses desde que tuve ningún contacto con la Operación Bite Marcos, o cualquier otra persona para esa materia. Open Subtitles مع عملية لدغة مارك أو أي شخصاً أخر بهذا الشأن
    Sé que lo haré, voy a conocer a alguien más. Open Subtitles أعلم أنه سيكون ذلك، وأنني سوف أقابل شخصاً أخر
    alguien más está accediendo a mis archivos. Open Subtitles شخصاً أخر يحاول الوصول إلى الملفات
    Acabo de seguir la pista de alguien más que hackeó su ordenador, como hice yo antes. Open Subtitles أنا فقط تتبعت خطى شخصاً أخر أخترق هذا الجهاز قبل أن أفعل أنا بفترة طويلة.
    Y llegué muy lejos y me jugué demasiado para dejar que alguien más encuentre el oro. Open Subtitles لقد أتيت من بعيد وراهنت بالكثير لكي أترك شخصاً أخر يجد الذهب
    La Sra. Van Buren dice que usted la animó a que buscara a alguien más para matar a su esposo. Open Subtitles السيدة فان بيورين، قالت أنك شجعتها على أن تجد شخصاً أخر يساعدها في قتل زوجها
    Envíen a otro, a alguien con más capacidad de entender a esta escuela y a mis alumnos. Open Subtitles أرسل شخصاً أخر,شخص متفهم أكثر لهذه المدرسة و لطلابي
    Quizá debí dejar a otro a cargo de mis asuntos. Open Subtitles ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني
    Bueno, si no consigo encontrar a nadie más, no sé si tendré otra opción. Open Subtitles حسنا ً , إن لم أجد شخصاً أخر لا أعلم ليس لدي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more