La mayoría de ellos, incluido el magistrado superior de distrito, tienen una maestría en derecho y otras disciplinas. | UN | وقد حصل معظمهم، بمن فيهم كبير القضاة المحليين، على درجة الماجستير في القانون وتخصصات أخرى. |
El Sr. Hao recibió una maestría en derecho con especialización en la gestión de la administración pública de la Universidad de Asuntos Exteriores de China. | UN | والسيد هاو حاصل على درجة الماجستير في قانون إدارة الخدمة المدنية من جامعة الشؤون الخارجية بالصين. |
También ha establecido una maestría en Gestión del Estado Plurinacional. | UN | وهناك أيضا برنامج للحصول على درجة الماجستير في إدارة الحكومة المتعددة القوميات. |
En 1967 obtuvo el título de maestría en derecho privado por la Facultad de Derecho de Paris. | UN | وقد حصل السيد كوزان على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق بباريس في عام 1967. |
Todos los docentes en puestos directivos poseen el grado de maestría en gestión educativa. | UN | وجميع المدرسين الأوائل حاصلون على درجة الماجستير في الإدارة التعليمية. |
Director del máster de normas internacionales de derechos humanos. | UN | مدير، وقد حصل على درجة الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان من جامعة إيسكس. |
Recibió el título de máster en economía de la Universidad de Oslo. | UN | وهو حاصل على درجة الماجستير في الاقتصاد من جامعة أوسلو. |
Director de la maestría en derecho internacional de los derechos humanos de la Universidad de Essex. | UN | مدير، وقد حصل على درجة الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان من جامعة إيسكس. |
Un becario de la Argentina, dos de Cuba y uno del Uruguay asisten al programa de capacitación para licenciados sobre política científica y tecnológica de la Universidad Estadual de Campinas (Brasil). | UN | ١٥٧ - ويتابع زميل من اﻷرجنتين وزميلان من كوبا وزميل من أوروغواي دراساتهم في برنامج للحصول على درجة الماجستير في سياسات العلم والتكنولوجيا من جامعة كامبيناس الحكومية. |
Además, obtuvo una maestría en salud pública de la State University of New York en 1991 y un diploma en salud internacional del Instituto Karolinska de Estocolmo en 1993. | UN | وحاز على درجة الماجستير في الصحة العامة من جامعة ولاية نيويورك عام 1991 وعلى دبلوم في الصحة الدولية من معهد كارولينسكا في ستوكهولم عام 1993. |
Nacido en 1945, tiene una maestría en Ciencias Políticas por la Universidad de San Gall (Suiza). | UN | وهو من مواليد عام 1945، وحاصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة سانت غالين، سويسرا. |
Además, posee una maestría en Derecho Marítimo de la Universidade do Vale do Itajaí (Brasil). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي حاصلة على درجة الماجستير في القانون البحري من جامعة فالي دو إيتاجاي، البرازيل. |
Actualmente cursa una maestría en Relaciones Internacionales en la Universidad Saint Joseph en Beirut. | UN | ويعكف حاليا على إتمام الحصول على درجة الماجستير في العلاقات الدولية في جامعة القديس يوسف في بيروت. |
Obtuve una maestría en Estudios de Medios y experiencia en trabajos de alto perfil en la industria del cine y la televisión. | TED | فقد حصلت على درجة الماجستير في الإعلام وتقلدت مجموعة من المناصب رفيعة المستوى في مجال صناعة الأفلام والتلفاز. |
Y también tenemos personal a tiempo completo con una maestría en un campo relevante. | TED | وعندنا فريق يعمل بدوام كامل حاصلون على درجة الماجستير في مجال ذو صلة. |
La Universidad ha establecido desde 1991 un programa de maestría en relaciones internacionales, y sus estudiantes están siendo capacitados para el desempeño de funciones relacionadas con cuestiones internacionales, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental. | UN | وتوفر الجامعة منذ ١٩٩١ برنامجا للحصول على درجة الماجستير في العلاقات الدولية، ويتم في هــذا البرنامج تدريب الدارسين على أداء المهام المتصلة بالمسائل الدولية علــى المستويين الحكــومي وغيــر الحكومي. |
Cinco universidades de la región han indicado ya su interés en ofrecer ese curso, mientras que la Universidad de Zambia ha adoptado el plan de estudios y en 1998 puso en marcha un curso de maestría en comunicación para el desarrollo. | UN | وقد أبدت خمس جامعات في المنطقة اهتمامها بتنفيذ هذا البرنامج، فاعتمدت جامعة زامبيا فعلا المنهج الدراسي وشرعت في عام ١٩٩٨ في برنامج للحصول على درجة الماجستير في الاتصال ﻷغراض التنمية. |
máster de Ciencias Económicas (Análisis y tratamiento de la información económica). | UN | 1974 حائز على درجة الماجستير في الاقتصاد (تحليلات المعلومات الاقتصادية وتجهيزها). |
La Sra. Dorn es licenciada por la Oregon State University y posee el título de máster en administración pública de la University of Connecticut. | UN | وقد حازت السيدة دورن على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة كونيكتيكت، وهي خريجة جامعة ولاية أوريغون. |
Se espera que estos becarios obtengan la maestría en febrero de 1994. | UN | ومن المتوقع أن يكمل الزميلان دراساتهما للحصول على درجة الماجستير في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Un becario de la Argentina, dos de Cuba y uno del Uruguay asisten al programa de capacitación para licenciados sobre política científica y tecnológica de la Universidad Estadual de Campinas (Brasil). | UN | ١٥٧ - ويتابع زميل من اﻷرجنتين وزميلان من كوبا وزميل من أوروغواي دراساتهم في برنامج للحصول على درجة الماجستير في سياسات العلم والتكنولوجيا من جامعة كامبيناس الحكومية. |
El Embajador García cursó la licenciatura en derecho de la Universidad Nacional de Colombia y tiene estudios de maestría sobre cuestiones latinoamericanas y del Caribe de la Universidad de Nueva York. | UN | وقد تخرج السفير غارسيا من كلية الحقــوق مــن جامعــة كولومبيا الوطنية، وهو حائز على درجة الماجستير في شؤون أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جامعــة نيويــورك. |
¿Estás listo para convertirte en un maestro en el arte de patear culos? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتحصل على درجة الماجستير في فن "رفسة الحمار"؟ |