| - Ni siquiera fue mortal. No llegó a pasar el cuero cabelludo. | Open Subtitles | لم تكن تهديداً لحياته انها حتى لم تتعدى فروة الرأس |
| Otro pensamiento feliz, una vez que removí el cuero cabelludo se evidenció una hemorragia subescapular. | Open Subtitles | فكرة مبهجة أخرى عندما نزعت فروة الرأس كان هناك نزفاً واضحاً تحت الكتف |
| Completa y totalmente necesario, tenemos que devolver la circulación al cuero cabelludo. | Open Subtitles | تماماً و ضروري للغاية يجب أن نوزعه على فروة الرأس |
| Representé a un Judio ortodoxo... que desarrolló un hongo del cuero cabelludo. | Open Subtitles | لقد مثلت شخص يهودي أرثودكسي الذي طور فطر فروة الرأس |
| - Iba a matarte, Toller. Simplemente le pregunté cuánto quería por la cabellera india. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو السؤال عن الثمن الذي يريده مقابل فروة الرأس الهندية |
| Fueron quemadas vivas, fueron decapitadas, se les arrancó el cuero cabelludo, a niños pequeños les sacaron los ojos, a mujeres embarazadas les abrieron el vientre a punta de bayoneta. | UN | فقد اضرمت النيران فيهم وهم أحياء وقطعت رؤوسهم ونزعت فروة الرأس وفقئت عيون اﻷطفال الصغار وبقرت بطون النساء الحوامل. |
| Por último, la fase telógena, o la fase de reposo, que dura de diez a doce semanas, y afecta a alrededor de un 5 a 15 % de los folículos del cuero cabelludo. | TED | أخيراً، تدخل الشعرة في مرحلة الراحة، والتي تستمر من 10 إلى 12 أسبوعاً، وتصيب حوالي 5 إلى 15٪ من بصيلات فروة الرأس. |
| Como en este momento, este hormigueo en mi cuero cabelludo hasta mi columna significa que estoy nerviosa y emocionada. | TED | مثل الآن، هذا الوخز في فروة الرأس لأسفل عمودي الفقري يعني أنا متوترة ومتحمسة. |
| Ésta es para sangre y cuero cabelludo. | Open Subtitles | هذه المذكرة لأخذ الدم و بحث في فروة الرأس |
| Habrá cuero cabelludo, con el ADN. | Open Subtitles | ما أقصده لديكي جلد فروة الرأس مليء بالحمض النووي |
| Efectos secundarios: pérdida de cuero cabelludo y pene. | Open Subtitles | الأثار الجانبية تتضمن ,فقدان فروة الرأس والقضيب |
| El cuero cabelludo seco no nos dice nada. | Open Subtitles | فروة الرأس الجافة ليست بالقرب من هذا الميدان |
| Implantamos un reservorio de Ommaya debajo del cuero cabelludo que está conectado a un catéter ventricular que lleva el antiviral al hemisferio izquierdo. | Open Subtitles | نزرع مستودع أومايا تحت فروة الرأس و المرتبطة بقسطر بطيني و الذي يوصل المضاد الفيروسي مباشرة لنصف المخ الأيسر |
| Impresas por lo que sea que causó la lesión en el cuero cabelludo. | Open Subtitles | مطبوع من شيء على أي سبب الآفة في فروة الرأس. |
| Desviaré el flujo de sangre del cerebro con dos arterias del cuero cabelludo alrededor del aneurisma. | Open Subtitles | أنني سأستعمل شيريانين من فروة الرأس لأعيد توجيه مجرى الدم في دماغك من حول الأوعية الدمويةِ |
| apuñalar quemar, morder, estrangular, picar los ojos arrancar el cuero cabelludo y defecar en el mingitorio. | Open Subtitles | الطعن والحرق والعض والخنق وفقء العيون وسلخ فروة الرأس والتبرز في الساحة |
| Sus últimas dos búsquedas de Google eran yoga y dolor del cuero cabelludo. | Open Subtitles | بحثاها الأخيران في غوغل كانا عن يوغا العُزاب و ألم فروة الرأس |
| Ahora la bala se alojó en el cuero cabelludo, pero no penetró el cráneo. | Open Subtitles | الان استقرت الرصاصة في اطار فروة الرأس لكنها لم تخترق الجمجمة |
| ¿Por qué siempre cortan la cabellera? | Open Subtitles | لماذا يسلخون فروة الرأس بعد القتل؟ |
| Grange pagó con la cabellera. | Open Subtitles | وعرض جرانج فروة الرأس مقابلها كان ثمل و... |
| Ya sé: Solucionémoslo arrancando la cabellera. | Open Subtitles | أعلم ذلك، سنقيم سياسة سلخ فروة الرأس |