Es curioso cómo la gente se preocupa por ti cuando estás sangrando en el ring, pero cuando bajas, eres historia. | Open Subtitles | لقد كان الميع يهتون لك بجنون وانت تنزف في الحلبة ولكن عندما تخطو خارجها تصبح مجرد تاريخ |
Finalmente, la pesadilla que estaba esperando en el ring ha venido a visitarle. | Open Subtitles | وأخيرا كابوس عنيدا وكان ينتظر في الحلبة قد حان أخيرا لزيارته. |
Bueno, Goyo le pateó el trasero en el ring anoche, y Mayordomo no quedó contento. | Open Subtitles | حسنا , جويو سحق مؤخرته الليله في الحلبة ومايوردومو لم يكن سعيدا بذلك |
Desearía que supiera de tus últimos momentos... en la arena que tanto aprecias. | Open Subtitles | سوف أسمعها عن لحظاتك الأخيرة في الحلبة التي بذلت بها الكثير |
En la medida en que estos plazos se acerquen, será también importante prestar cuidadosa atención al diseño del futuro papel de la OPAQ en la arena internacional. | UN | ومع اقتراب تلك الآجال النهائية، سيكون مهما أيضا إيلاء الاهتمام الأكبر للدور الذي يتحتم على تلك المنظمة القيام به مستقبلا في الحلبة الدولية. |
Señora y señores, un aplauso ¡para los dos guerreros en el cuadrilátero! | Open Subtitles | سيداتي سادتي جولة من التصفيق الحار لهذين المحاربين في الحلبة |
Te ruego, libera a tu semental de su establo con otra galopada en el ruedo." | Open Subtitles | أتوسل لك أن تطلق رجلك اللواء من إستقراره الرجولي لجولة أخرى في الحلبة |
Bien, Whitey... pero todas las peleas son de acuerdo con Hoyle y en el ring. | Open Subtitles | ... حسناً يا وايتي لكن كل المعارك هنا وفقاً للقانون وتكون في الحلبة |
No hay excusas, estás en el ring, a ver si sirves. | Open Subtitles | لا أعذار أيها السيد، أنت في الحلبة دعنا نرى ما لديك |
Mañana en el ring a las 19:00. | Open Subtitles | ، و كُن في الحلبة غداً فى السابعـة مسـاءً |
- LaRocca pondrá a Luther en el ring con Hernández en tres semanas. | Open Subtitles | ما الأمر لاروكا سيضع لوثر مع فرنانديز في الحلبة بعد ثلاث أسابيع |
¿Crees que vas a estar solo en el ring? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تظن أنه يمكنك أن تكون لوحدك في الحلبة ؟ |
Y ganaré... porque nuestro Padre Celestial me acompañará en el ring. | Open Subtitles | وأنا سأفوز لأنّ أبونا السماوي سيكونُ في الحلبة معي |
Rodney era un chico rudo en el ring y en el colegio. | Open Subtitles | رودني كان أقسى رجل في الحلبة وساحة المدرسة |
Parece más bajo aquí que en la arena. | Open Subtitles | هو يبدو أصغر حجما هنا اكثر مما يبدو عليه في الحلبة الحقيقية |
Eres el único hombre que se ha enfrentado a él en la arena y ha sobrevivido. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي واجهه في الحلبة وعاش واقفاً |
Sobreviviste a la ejecución por cuatro gladiadores en la arena. | Open Subtitles | نجوت من الاعدام في الحلبة ضد أربعة مجالدين |
El mes pasado, el Comandante de la Fuerza, Martin Luther Agwai, comparó su papel con el de un boxeador en el cuadrilátero que tiene las manos atadas a la espalda, porque el número de efectivos prometido, 26.000, sigue siendo inferior a 10.000. | UN | في الشهر الماضي شبَّه قائد القوة مارتن لوثر أغواي دوره بدور ملاكم في الحلبة يداه مقيدتان وراء ظهره، لأن القوة المؤلفة من 000 26 فرد التي وُعِد بها ما زال قوامها أقل من 000 10. |
Imaginen: un hombre robusto, tatuado y sudoroso, con sombrero y zahones de vaquero. Está en el cuadrilátero, y es aclamado por sus seguidores. | TED | تخيل هذا: رجل ضخم متعرق وموشوم بقبعة وسراويل رعاة البقر، واقف في الحلبة بينما تشجعه الساحة المليئة بالمعجبين. |
A pesar de la herida, me quedé en el ruedo. | Open Subtitles | عدى عن الدم المتفقد من جرحي فقد بقيت في الحلبة |
:: Representar a la Corte en los foros diplomáticos internacionales | UN | :: تمثيل المحكمة في الحلبة الدبلوماسية الدولية. |
El surgimiento de una nueva etapa en el escenario internacional requiere una perspectiva diferente de los asuntos mundiales. | UN | والواقع أن نشأة مرحلة جديدة في الحلبة الدولية تتطلب في الحقيقة منظورا مختلفا للشؤون العالمية. |
Introduciendo al ring a los famosos, den la bienvenida a Su Santidad, el popular pontífice, | Open Subtitles | بمشاركة مشهورين في الحلبة إستقبلوا قداسة البابا الكاثوليكي، المحبوب |
Yo revisé su armario. Trabaja en la pista de carreras. | Open Subtitles | فحصت خزانة الرجل يبدو جيدا ويعمل هنا في الحلبة |
Dijo que los luchadores exitosos hallan los rasgos en sí mismos, en lo que son más fuertes. Y hacen que sea el enfoque de quien se convierten en el cuadrilatero. | TED | قال إن المصارعين الناجحين هم من يجدون الخصلات في أنفسهم التي هم الأقوى بها ويجعلونها أساس ما يكونون عليه في الحلبة. |