ويكيبيديا

    "في بلدان أمريكا اللاتينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los países de América Latina
        
    • en países de América Latina
        
    • en América Latina
        
    • de los países de América Latina
        
    • en los países latinoamericanos
        
    • de los países latinoamericanos
        
    • en países latinoamericanos
        
    • de países de América Latina
        
    • en otros países latinoamericanos
        
    • en otros países de América Latina
        
    • en los principales países latinoamericanos
        
    La aplicación por tanto del artículo 7 de la Convención es parcial o muy incipiente en los países de América Latina. UN وبالتالي فإن تطبيق المادة ٧ من الاتفاقية في بلدان أمريكا اللاتينية ما زال جزئياً أو في مراحله اﻷولى.
    Hay casos de intolerancia con grupos minoritarios, pero que no constituyen un asunto grave y masivo en los países de América Latina. UN وتوجد حالات من عدم التسامح إزاء جماعات أقلية، لكنها لا تشكل حالة كثيفة وخطرة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    z. Aplicación del Programa del Hábitat y del capítulo 7 del Programa 21 en los países de América Latina y el Caribe; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ١٢ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    En el año 2000, el censo de los Estados Unidos empadronó a 18 millones de personas nacidas en países de América Latina y el Caribe. UN ففي عام 2000 تضمن تعداد سكان الولايات المتحدة 18 مليون شخص مولودين في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    en América Latina, esas cifras fluctuaban entre el 40% y el 60%. UN وانخفضت اﻷرقام المناظرة في بلدان أمريكا اللاتينية في إطار يتراوح بين ٤٠ و ٦٠ في المائة.
    Las compras de armamentos son compatibles con las necesidades de defensa de los países de América Latina. UN ومشترياتنا من اﻷسلحة تتفق واحتياجاتنا الدفاعية في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Se había publicado un nuevo volumen sobre las normas de los países latinoamericanos y del Caribe. UN وقد نشر مجلد جديد يتعلق بالنظم في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    z. Aplicación del Programa del Hábitat y del capítulo 7 del Programa 21 en los países de América Latina y el Caribe; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ٢١ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Mejoramiento de la capacidad en materia de políticas de desarrollo económico y social en los países de América Latina y el Caribe UN تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La aplicación con éxito de estos procedimientos en los países de América Latina en 2000 fue seguida de aplicaciones a casos concretos en las regiones de Asia y Europa Oriental en 2001. UN وبعد نجاح التطبيق في بلدان أمريكا اللاتينية خلال عام 2000 بدأ التطبيق الموجه في منطقتي آسيا وشرق أوروبا خلال عام 2001.
    Mejoramiento de la capacidad en materia de políticas de desarrollo económico y social en los países de América Latina y el Caribe UN تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mejoramiento de la capacidad en materia de políticas de desarrollo económico y social en los países de América Latina y el Caribe UN طاء تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El continente no se ha quedado al margen de los movimientos de reforma, aunque la amplitud de éstos sea menor, contrariamente a lo que sucede en los países de América Latina y de Asia oriental. UN وليست القارة في منأى عن رياح الإصلاح وإن لم تكن هذه الرياح عاتية كما هو الحال في بلدان أمريكا اللاتينية وشرق آسيا.
    El ACNUR estaba empeñado en centrar sus esfuerzos en el proyecto de reasentamiento en países de América Latina, siempre que se dispusiera de recursos. UN وذكرت أن المفوضية ملتزمة بإبقاء تركيزها على مشروع إعادة التوطين في بلدان أمريكا اللاتينية شريطة توفر الموارد.
    Es autor de numerosas publicaciones y es facultativo y académico en gestión y administración pública en países de América Latina. UN وله أعمال منشورة على نطاق واسع، وهو ممارس وأكاديمي ذو نفوذ في مجال الإدارة العامة والتنظيم في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Sin embargo, el representante observó que ese programa sólo se llevaba a cabo en países de América Latina y de África y recomendó que la secretaría ampliara el alcance del programa a Asia. UN ورحب بوجود برنامج مثل امبريتيك. على أن المندوب لاحظ أن هذا البرنامج لا يعمل إلا في بلدان أمريكا اللاتينية وافريقيا. وأوصى اﻷمانة أن توسع نطاق البرنامج بحيث يمتد إلى آسيا.
    en América Latina, esas cifras fluctuaban entre el 40% y el 60%. UN وانخفضت اﻷرقام المناظرة في بلدان أمريكا اللاتينية في إطار يتراوح بين ٤٠ و ٦٠ في المائة.
    en América Latina y el Caribe, en cambio, la diferencia es mucho menor. UN وفي المقابل فالفجوة أضيق كثيرا في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطة البحر الكاريبي.
    Se espera que los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe continúen tratando de consolidar su proceso de estabilización macroeconómica. UN ومن المتوقع أن تواصل الحكومات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العمل في سبيل توطيد دعائم استقرارها الاقتصادي الكلي.
    Así pues, el número correspondiente a 1993 contiene un capítulo especial sobre el transporte y el tráfico marítimos en Asia, mientras que el número de 1994 tratará de aspectos particulares del sector marítimo de los países latinoamericanos. UN وعليه، فإن استعراض ٣٩٩١ يتضمن فصلا خاصا عن النقل البحري والتجارة المنقولة بحرا في آسيا، بينما يعالج استعراض ٤٩٩١ جوانب معينة من القطاع البحري في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Un personal compuesto por especialistas de enlace sectorial se encargaría de mantener estrechos contactos con sus respectivos sectores en países latinoamericanos. UN وسيعهد إلى موظفين متخصصين في الاتصال بين القطاعات بالبقاء على اتصال وثيق مع القطاعات التي يعتبرون مسؤولين عنها في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Propósito y objetivos: participar en proyectos y programas de intercambios comerciales y de cooperación en colaboración con instituciones públicas y privadas de países de América Latina. UN الغرض والأهداف: الاشتراك في مشاريع و/أو برامج التبادل التجاري والتعاون بالاشتراك مع المؤسسات العامة والخاصة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Primero, se ha procesado y encarcelado a funcionarios corruptos. Lo mismo está ocurriendo en otros países latinoamericanos. UN أولا، قدمنا الموظفين الفاسدين إلى المحاكمة حيث صدرت ضدهم أحكام بالسجن، مثلما يحدث في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى.
    Este modelo actualmente está siendo aplicado con éxito en otros países de América Latina y el Caribe en el marco de las acciones operativas del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويستخدم هذا النموذج حاليا بنجاح في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأخرى في إطار الأنشطة التنفيذية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد