No sabes lo que habrá en tu habitación hasta que la abres, entonces te das cuenta de que Podría haber sido otra cosa. | Open Subtitles | لا تعلم ما قد تجده في غرفتك حتى تراه ثم تُدرك أنه ما كان من الممكن أن يكون غير ذلك |
"luego te das cuenta de que no Podría haber sido ninguna otra cosa" | Open Subtitles | ثم تُدرك أنه ما كان من الممكن أن يكون غير ذلك |
Al considerar si la Declaración de París Podría haber sido más ambiciosa, se explicó que el documento era un resultado negociado. | UN | وعند مناقشة مسألة ما إذا كان من الممكن أن يكون إعلان باريس أكثر طموحا، قيل على سبيل الإيضاح إنه نتيجة لمفاوضات. |
Pudo haber sido peor. Es un hombre dichoso, señor. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ أنت رجل محظوظ يا سيدي |
Y todos empezaron a pensar: "este muchacho Podría ser mi hermano". | TED | وجميعنا شعر أن خالد كان من الممكن أن يكون أخ لنا |
Podía haber sido un negocio redondo para los dos. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون هناك صفقة رائعة بيننا |
En su opinión, el Estado parte tiene la obligación de velar por que se coloque al autor en la misma situación en que se habría encontrado si no se hubiera adoptado la decisión que violó sus derechos y, de no ser esto posible, hacer que se le pague una indemnización adecuada. | UN | ويرى صاحب البلاغ أنه يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن تكفل له أن يكون في الوضع ذاته الذي كان من الممكن أن يكون عليه لو لم يُتَّخذ القرار الذي أدى إلى انتهاك حقوقه وأن تدفع له تعويضات كافية في حالة تعذُّر ذلك. |
Ay, Jacks. Pensar que todo eso Pudo ser tuyo. | Open Subtitles | تفكرين كم كان من الممكن أن يكون لكِ كل هذا |
Esto Habría sido una falla fatal de no ser por las numerosas medidas de seguridad en el diseño de John Roebling. | TED | كان من الممكن أن يكون ذلك عيبًا قاتلًا إن لم يكن خطأ سلامةٍ فادح في تصميم جون روبيلينغ |
Si bien no enfocaba normalmente la seguridad internacional desde esa perspectiva, Podría haber sido convencido con facilidad para llevar a cabo una intervención internacional con objeto de prevenir el genocidio en Rwanda. Sin embargo, no había apoyado la intervención en Libia. | UN | فإن إقناعه بالقيام بتدخل دولي لمنع وقوع الإبادة الجماعية في رواندا كان من الممكن أن يكون سهلا وإن كان لا يرى عادة الأمن الدولي من ذلك المنظور، ومع ذلك، فهو لم يؤيد التدخل في ليبيا. |
Podría haber sido peor, señor. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون الوضع أسوأ من هذا, سيدي |
Créeme, Podría haber sido peor! | Open Subtitles | صدقنى, كان من الممكن أن يكون أسوأ من هذا. |
Podría haber sido un tronco o un inflador de bicicletas, o lo que sea. ¿Cierto? | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون سجل أو دراجة مضخة أو أي شئ من هذا القبيل ألست محقة؟ |
Sí, Podría haber sido mucho peor, pero no me hace cambiar de idea. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ من هذا بكثير ، لكن هذا لا يغير رأيي |
Esto Podría haber sido tan fácil. | Open Subtitles | لقد كان من الممكن أن يكون هذا امراً سهلاً للغاية |
Estoy sorprendido. Podría haber sido mucho peor. | Open Subtitles | إنّي متفاجيء، كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ |
Pudo haber sido peor. Detuve el autobús antes que nadie salga herido. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون أسوأ، أوقفت الحافلة قبل أن تؤذي أحد |
Pudo haber sido peor. Mira qué orejas. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون أسوا انظر لهذه الآذان |
Podría ser poderoso aquí. Tener su propia Familia. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون من الكبار هنا و أن يكون له عائلته الخاصة |
Estoy bien, Abel. Podría ser peor. | Open Subtitles | أنا بخير, إيبل كان من الممكن أن يكون أسوء |
Bien, Podía haber sido mucho peor. | Open Subtitles | حسنًا ، كان من الممكن أن يكون أسوأ من هذا |
En su opinión, el Estado parte tiene la obligación de velar por que se coloque al autor en la misma situación en que se habría encontrado si no se hubiera adoptado la decisión que violó sus derechos y, de no ser esto posible, hacer que se le pague una indemnización adecuada. | UN | ويرى صاحب البلاغ أنه يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن تكفل له أن يكون في الوضع ذاته الذي كان من الممكن أن يكون عليه لو لم يُتَّخذ القرار الذي أدى إلى انتهاك حقوقه وأن تدفع له تعويضات كافية في حالة تعذُّر ذلك. |
Pudo ser el próximo Orson Welles de ir a Hollywood, pero quiso quedarse en Texas y contar nuestras historias. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون أورسن ويلز الجديد لو أنه ذهب إلى هوليود مخرج شهير لكنه .. فضل البقاء في تكساس .. |
El número de muertos Habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas. | UN | إن عدد حالات الوفاة كان من الممكن أن يكون أكبر لولا الاستجابة السريعة والنشيطة من جانب المجتمع الدولي والأمم المتحدة. |
Sin embargo, si bien es legítimo celebrar los progresos registrados, también hay que reconocer que podrían haber sido mayores. | UN | ومع ذلك، إذا كان من المنطقي أن نرحب بالتقدم المحرز، فلا بد أن نسلم بأنه كان من الممكن أن يكون هذا التقدم أكبر بكثير. |