ويكيبيديا

    "كما نظرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también examinó
        
    • examinó también
        
    • también consideró
        
    • también examinaron
        
    • también ha examinado
        
    • consideró también
        
    • también se examinaron
        
    • examinó además
        
    • examinó asimismo
        
    • fue examinado por el
        
    también examinó las opiniones de las Partes sobre la manera de mejorar la función de apoyo del Comité de Cumplimiento. UN كما نظرت لجنة الامتثال في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه اللجنة.
    91. El CAC también examinó la cuestión de las medidas complementarias y estudió diversas opciones. UN ٩١ - كما نظرت لجنة التنسيق الادارية في مسألة المتابعة ونوقشت خيارات شتى.
    El Comité también examinó un informe presentado con carácter excepcional. UN كما نظرت اللجنة في تقرير قُدم بصفة استثنائية.
    El Comité examinó también las propuestas relativas a la nueva redacción del documento presentadas a la Secretaría por un consultor. UN كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة.
    también examinó cuestiones relativas al enfoque programático que debían tenerse en cuenta en la revisión de las directrices, inclusive la supervisión y la evaluación en el contexto de ese enfoque. UN كما نظرت اللجنة في المسائل التي تتصل بالنهج البرنامجي التي ينبغي وضعها في الاعتبار لدى تنقيح المبادئ التوجيهية، بما فيها الرصد والتقييم في إطار هذا النهج.
    también examinó una serie de cuestiones de importancia general para el desarrollo, incluidas las de la reforma agraria y la distribución del ingreso. UN كما نظرت في عدد من المسائل ذات اﻷهمية العامة بالنسبة للتنمية، بما في ذلك إصلاح الأراضي وتوزيع الدخل.
    también examinó varias cuestiones a fin de coordinar las medidas encaminadas a la preparación de los suplementos del Repertorio. UN كما نظرت اللجنة أيضا في عدد من المسائل قصدت بها تنسيق إجراءات إصدار ملاحق المرجع.
    Durante el examen, la Administración también examinó las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores. UN كما نظرت اﻹدارة خلال الاستعراض في تعليقات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته.
    El CPE también examinó las condiciones necesarias para establecer un medio operacional propicio a la remoción de minas y la conveniencia de establecer directrices para ello. UN كما نظرت لجنة الخبراء الدائمة في الشروط اللازمة لتهيئة بيئة تشغيلية مواتية لإزالة الألغام واستصواب الاتفاق على مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    El CPE también examinó las condiciones necesarias para establecer un medio operacional propicio a la remoción de minas y la conveniencia de establecer directrices para ello. UN كما نظرت لجنة الخبراء الدائمة في الشروط اللازمة لتهيئة بيئة تشغيلية مواتية لإزالة الألغام واستصواب الاتفاق على مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    también examinó enmiendas y nuevas propuestas al documento de trabajo. UN كما نظرت أيضا في التعديلات والمقترحات الإضافية المتعلقة بهذه الورقة.
    también examinó enmiendas y nuevas propuestas al documento de trabajo. UN كما نظرت أيضا في التعديلات والمقترحات الإضافية المتعلقة بهذه الورقة.
    La Comisión también examinó la posibilidad de celebrar sus reuniones futuras en la frontera meridional o en los campamentos de la MINUEE. UN كما نظرت اللجنة في إمكانية عقد اجتماعاتها المقبلة بشأن الحدود الجنوبية في معسكرات البعثة.
    El Comité examinó también las propuestas relativas a la nueva redacción del documento presentadas a la Secretaría por un consultor. UN كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة.
    examinó también 39 comunicaciones individuales presentadas de conformidad con el artículo 22 de la Convención y aprobó opiniones en relación con seis comunicaciones. UN كما نظرت في ٣٩ بلاغا مقدما من أفراد بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية وأقرت آراء بشأن ستة بلاغات.
    El Comité examinó también una solicitud de supresión de las listas remitidas por el punto focal. UN كما نظرت اللجنة في طلب لرفع أسماء من القائمة تلقته من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة.
    también consideró la posibilidad de adoptar nuevas medidas e iniciativas para alcanzar la igualdad de género en el nuevo milenio. UN كما نظرت في الإجراءات والمبادرات الأخرى التي يتعين اتخاذها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في الألفية الجديدة.
    también examinaron estas tecnologías en el contexto más amplio de la respuesta a los retos relativos al medio ambiente, la economía, el empleo y los recursos naturales. UN كما نظرت إلى هذه التكنولوجيات في سياق أوسع هو مواجهة التحديات البيئية والاقتصادية وتحديات العمالة والموارد الطبيعية.
    La Comisión Consultiva también ha examinado el informe del Secretario General sobre la situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico (A/57/751). UN كما نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي (A/57/751).
    El Comité consideró también los informes de la Dependencia Común de Inspección. UN كما نظرت اللجنة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    En las reuniones también se examinaron las directrices preparadas por la Secretaría para la preparación de los programas de acción nacionales. UN كما نظرت الاجتماعات في المبادئ التوجيهية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن إعداد برامج العمل على المستوى القطري.
    La Comisión examinó además el proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas. UN كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة.
    El tribunal examinó asimismo, en función del derecho nacional aplicable, una pretensión de compensación basada en un acto ilícito. UN كما نظرت المحكمة على ضوء القانون الوطني المعمول به في مطالبة تعويضية على أساس أنه تصرّف غير مشروع.
    Además, en cuanto a la violación consistente en la falta de investigación, el Comité de Denuncias sostiene que no ve qué más podría hacerse para realizar una investigación eficaz del caso: se presentaron en el tribunal declaraciones de testigos, y el caso fue examinado por el propio Comité de Denuncias y por los tribunales de la ciudad y superiores. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبين لجنة الشكاوى، فيما يتعلق بالانتهاك الناجم عن عدم فتح تحقيق، أنها لا ترى ما الذي كان يمكن اتخاذه من إجراء إضافي ليكون التحقيق في القضية فعالاً - فقد أدلى الشهود ببياناتهم أمام المحكمة، ونظرت لجنة الشكاوى بنفسها في القضية، كما نظرت فيها محاكم الدرجة الأولى والعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد