Era una extraña y la enterré viva, porque pensé que estaba protegiéndote. | Open Subtitles | كانت غريبة وأنا دفنتها حية لأنني اعتقدت أنني كنت احميك |
Sin embargo, me atreví a contar mi historia porque pensé que sería un poco más fácil para las personas decir la suya. | TED | فلقد جازفت بإخباركم بقصتي؛ لأنني اعتقدت أن من شأن هذا أن يسهل الأمر على الناس ليخبرونا بقصصهم. |
Además de arcilla, yo entonces tornaba un montón de materiales diferentes, y mi estudio creció mucho porque pensé, bueno, en realidad no es el material, sino la capacidad modelar las cosas. | TED | بعد الطين، كنت متحمسًا للعديد من المواد المتنوعة، وكبُر المعمل خاصتي كثيرًا لأنني اعتقدت أنه في الواقع ليس بشأن المادة، بل بشأن مقدرتنا على تشكيل الأشياء. |
Sí, no lo olvido porque creí que era un chiste. | Open Subtitles | نعم، أتذكر بوضوح لأنني اعتقدت انه كان يمزح. |
porque creí que si estaba cerca de ti, podría ayudar a relajarte. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت انني بوجودي بجانبك سوف ابهجك |
No iba a intervenir porque pensaba que la declaración de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados en realidad me iba a resultar suficiente. | UN | لم أكن أريد أخذ الكلمة لأنني اعتقدت أن البيان الإندونيسي بالنيابة عن حركة عدم الانحياز سيكون بالفعل مرضيا لي. |
"Me aparté del amor y me puse en camino hacia el East End de Londres, porque creía que sería más fácil". | Open Subtitles | تجاهلت الحب وانطلقت الى نهاية شرق لندن، 'لأنني اعتقدت سيكون الأسهل. |
porque pensé que empezábamos a ser amigos verdaderos. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أننا بدأنا نصبح صديقين حقيقيين |
Y me comí cada mora que podía ver, porque pensé que la tierra estaba cuidando de mí. | Open Subtitles | وأكلت كلّ ثمرة استطعت رؤيتها، لأنني اعتقدت بأن الأرض من تغذيني كأم |
porque pensé que querías evitar que estuviera en la revista. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أنك تحاولين إبعادي عن المجلة؟ |
- Sí, porque pensé que significaba el trío ocasional y algo de sadismo. | Open Subtitles | نعم لأنني اعتقدت بانك تعنين العلاقة الجماعيّة الاعتياديّة |
Traje esto porque pensé que aquí sería como una fiesta. | Open Subtitles | ، أوتعلم أحضرت هذه لأنني اعتقدت أنه سيكون حفلةً هنا |
Nunca antes te lo había dicho porque pensé que empeoraría las cosas. | Open Subtitles | وأنا أبدًا لم أخبرك من قبل لأنني اعتقدت أنه سيزيد الأمور سوءً |
porque pensé que hay un camino para llegar a donde quieres ir en la vida | Open Subtitles | هذا لأنني اعتقدت ان هناك طريقة واحدة فقط. كي تعرف ما تريده من هذه الحياة. |
En cierto modo me entristece, lo creas o no, porque pensé que tal vez algún día tú y yo seríamos capaces de mirar atrás a todo esto y reírnos. | Open Subtitles | نوعاَ ما يحزنني ذلك صدق أو لا لأنني اعتقدت عند نقطة ما يوماَ ما قد أنظر خلفي لكل هذا وأضحك |
Eso se me quedó grabado durante años porque pensé, hay tíos que no pueden masturbarse, porque, para mí, esa mierda era una plaga. | Open Subtitles | وظل هذا عالق في ذهني لسنوات لأنني اعتقدت ان هناك ناس لا يستطيعون فعل ذلك لأنه بالنسبة لي هذا الشيء كـ الطاعون |
Le seguí porque pensé que podría tener información. | Open Subtitles | لقد طاردته لأنني اعتقدت أن بحوزته معلومات |
porque creí que era la que intentaba arruinar todo. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أنني أنا التي أحاول تخريب كل شئ |
Sí, porque creí que debía saberla. | Open Subtitles | انتقلتي للحديث عن قصة ابنتي أجل, لأنني اعتقدت أنه يجب عليك أن تعلم |
Desperté en pánico porque creí que ya te habías ido. | Open Subtitles | استيقظت في حالة من الهلع لأنني اعتقدت أنني ربما فوَّتك |
porque pensaba que no estabas muy puesta en sexo | Open Subtitles | لأنني اعتقدت انك لا تميلين لممارسة الجنس |