La aplicación de la recomendación es responsabilidad del jefe interino del Departamento de Información Pública. | UN | وتقع على عاتق الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Jefe Interino del Departamento de Información Pública. | UN | وتقع على عاتق الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública. | UN | ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Diversos órganos intergubernamentales han examinado las cuestiones de la Internet y el Departamento de Información Pública (DIP) ha recibido en varias ocasiones distintos mandatos independientes. | UN | ونوقشت مسائل الإنترنت من طرف عدة هيئات حكومية دولية، وأسندت عدة ولايات مستقلة لإدارة شؤون الإعلام في عدة مناسبات. |
11. Los participantes expresaron su agradecimiento al Departamento de Información Pública y a la ACNUDH por haber organizado la reunión. | UN | 11- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لإدارة شؤون الإعلام ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لقيامهما بتنظيم هذا الاجتماع. |
Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública | UN | الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007 |
La Comisión Consultiva considera que las necesidades para viajes oficiales del Departamento de Información Pública no se han expuesto claramente. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياج المتعلق بالسفر في مهام رسمية لإدارة شؤون الإعلام لم يُقدم بطريقة واضحة. |
El Día de los Derechos Humanos está siendo organizado por la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Nueva York. | UN | ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية لإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
Declaración del Jefe interino del Departamento de Información Pública sobre el párrafo 55 de la parte dispositiva del proyecto de resolución B | UN | الرابع - البيان الذي أدلى به الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام بشأن الفقرة 55 من منطوق مشروع القرار باء |
El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. | UN | وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية. |
El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. | UN | وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية. |
El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. | UN | وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية. |
Actuó como moderador el Jefe interino del Departamento de Información Pública. | UN | وأدار الحلقة الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام. |
El Secretario General confió al Jefe interino del Departamento de Información Pública la tarea de dirigir el examen. | UN | وقد أسند الأمين العام إلى الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام مهمة الأخذ بزمام الاستعراض. |
Por lo tanto, las tareas tradicionales del Departamento de Información Pública siguen siendo importantes. | UN | ولذلك فإن المهام التقليدية لإدارة شؤون الإعلام تبقي محتفظة بأهميتها. |
El Jefe Interino del Departamento de Información Pública hizo de moderador. | UN | وتولى الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام إدارة الحلقة. |
Una representante del Departamento de Información Pública señaló más adelante que el Secretario General había propuesto que el proceso de reestructuración se llevara a cabo a lo largo de tres años. | UN | وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام. |
Para ello, el Departamento de Información Pública ha debido plasmar campañas mundiales estratégicas de promoción a partir de un conjunto heterogéneo de actividades. | UN | وبالنسبة لإدارة شؤون الإعلام استدعى ذلك إدماج العمليات ذات الطابع المتنوع في حملات استراتيجية للدعوة العالمية. |
el Departamento de Información Pública debe seguir con sus actividades destinadas a mejorar la coordinación y la eficacia de las comunicaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها من أجل تعزيز تنسيق وفعالية الاتصالات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Una resolución más estructurada y orientada a la acción ofrecerá mejor orientación al Departamento de Información Pública y mejorará su eficacia en general. | UN | من شأن اتخاذ قرار أكثر تنظيما وذي توجه عملي أكبر أن يوفر إرشادا أفضل لإدارة شؤون الإعلام وأن يحسن كفاءتها الكلية. |
El Director de la División de Extensión del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas estuvo presente en el foro. | UN | وحضر الندوة مدير شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة. |
No será posible mantener todas las actividades que está llevando a cabo del DIP y, al mismo tiempo, hacer hincapié en las tareas prioritarias. | UN | ولا يمكن لإدارة شؤون الإعلام مواصلة العمل الحالي كله والتركيز في ذات الوقت على المهام ذات الأولوية. |
El DPI debería reforzar su programación radiofónica, ya que ésta y los medios impresos siguen siendo los instrumentos más eficaces. | UN | فينبغي لإدارة شؤون الإعلام تعزيز برامجها الإذاعية لأن الإذاعة ووسائط الإعلام المكتوبة ما زالت أكثر الأدوات فعالية. |
También expresamos nuestro profundo agradecimiento y reconocimiento al Departamento de Información Pública por la labor que realiza al elaborar un programa sólido y eficaz de información pública para sensibilizar a la comunidad internacional sobre esta cuestión, así como sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | نعرب أيضا عن تقديرنا العميق لإدارة شؤون الإعلام على عملها لمتابعتها لبرنامج إعلامي جماهيري قوي وفعال لإشاعة الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة وبالحالة في الشرق الأوسط. |