"لإدارة شؤون الإعلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Departamento de Información Pública
        
    • el Departamento de Información Pública
        
    • al Departamento de Información Pública
        
    • Departamento de Información Pública de
        
    • del DIP
        
    • DPI
        
    • Departamento de Información Pública por
        
    • el DIP
        
    • para el Departamento
        
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del jefe interino del Departamento de Información Pública. UN وتقع على عاتق الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Jefe Interino del Departamento de Información Pública. UN وتقع على عاتق الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública. UN ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Diversos órganos intergubernamentales han examinado las cuestiones de la Internet y el Departamento de Información Pública (DIP) ha recibido en varias ocasiones distintos mandatos independientes. UN ونوقشت مسائل الإنترنت من طرف عدة هيئات حكومية دولية، وأسندت عدة ولايات مستقلة لإدارة شؤون الإعلام في عدة مناسبات.
    11. Los participantes expresaron su agradecimiento al Departamento de Información Pública y a la ACNUDH por haber organizado la reunión. UN 11- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لإدارة شؤون الإعلام ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لقيامهما بتنظيم هذا الاجتماع.
    Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública UN الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007
    La Comisión Consultiva considera que las necesidades para viajes oficiales del Departamento de Información Pública no se han expuesto claramente. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياج المتعلق بالسفر في مهام رسمية لإدارة شؤون الإعلام لم يُقدم بطريقة واضحة.
    El Día de los Derechos Humanos está siendo organizado por la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Nueva York. UN ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية لإدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Declaración del Jefe interino del Departamento de Información Pública sobre el párrafo 55 de la parte dispositiva del proyecto de resolución B UN الرابع - البيان الذي أدلى به الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام بشأن الفقرة 55 من منطوق مشروع القرار باء
    El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. UN وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية.
    El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. UN وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية.
    El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. UN وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية.
    Actuó como moderador el Jefe interino del Departamento de Información Pública. UN وأدار الحلقة الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام.
    El Secretario General confió al Jefe interino del Departamento de Información Pública la tarea de dirigir el examen. UN وقد أسند الأمين العام إلى الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام مهمة الأخذ بزمام الاستعراض.
    Por lo tanto, las tareas tradicionales del Departamento de Información Pública siguen siendo importantes. UN ولذلك فإن المهام التقليدية لإدارة شؤون الإعلام تبقي محتفظة بأهميتها.
    El Jefe Interino del Departamento de Información Pública hizo de moderador. UN وتولى الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام إدارة الحلقة.
    Una representante del Departamento de Información Pública señaló más adelante que el Secretario General había propuesto que el proceso de reestructuración se llevara a cabo a lo largo de tres años. UN وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام.
    Para ello, el Departamento de Información Pública ha debido plasmar campañas mundiales estratégicas de promoción a partir de un conjunto heterogéneo de actividades. UN وبالنسبة لإدارة شؤون الإعلام استدعى ذلك إدماج العمليات ذات الطابع المتنوع في حملات استراتيجية للدعوة العالمية.
    el Departamento de Información Pública debe seguir con sus actividades destinadas a mejorar la coordinación y la eficacia de las comunicaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها من أجل تعزيز تنسيق وفعالية الاتصالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Una resolución más estructurada y orientada a la acción ofrecerá mejor orientación al Departamento de Información Pública y mejorará su eficacia en general. UN من شأن اتخاذ قرار أكثر تنظيما وذي توجه عملي أكبر أن يوفر إرشادا أفضل لإدارة شؤون الإعلام وأن يحسن كفاءتها الكلية.
    El Director de la División de Extensión del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas estuvo presente en el foro. UN وحضر الندوة مدير شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    No será posible mantener todas las actividades que está llevando a cabo del DIP y, al mismo tiempo, hacer hincapié en las tareas prioritarias. UN ولا يمكن لإدارة شؤون الإعلام مواصلة العمل الحالي كله والتركيز في ذات الوقت على المهام ذات الأولوية.
    El DPI debería reforzar su programación radiofónica, ya que ésta y los medios impresos siguen siendo los instrumentos más eficaces. UN فينبغي لإدارة شؤون الإعلام تعزيز برامجها الإذاعية لأن الإذاعة ووسائط الإعلام المكتوبة ما زالت أكثر الأدوات فعالية.
    También expresamos nuestro profundo agradecimiento y reconocimiento al Departamento de Información Pública por la labor que realiza al elaborar un programa sólido y eficaz de información pública para sensibilizar a la comunidad internacional sobre esta cuestión, así como sobre la situación en el Oriente Medio. UN نعرب أيضا عن تقديرنا العميق لإدارة شؤون الإعلام على عملها لمتابعتها لبرنامج إعلامي جماهيري قوي وفعال لإشاعة الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة وبالحالة في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus