ويكيبيديا

    "لإغلاق مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el cierre de la Oficina
        
    • para cerrar la Oficina
        
    • del cierre de la oficina
        
    • el cierre de la Oficina del
        
    • para clausurar la Oficina
        
    Asimismo, examinaron la cuestión del cumplimiento de los cinco objetivos y las dos condiciones exigidas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN الأهداف الخمسة والشرطان اللازمان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Ésta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la Isla. UN وأعطت هذه الأخيرة، بعد أن انتقلت إليها ملكية أمِرشام مهلة أسبوع لإغلاق مكتب أمِرشام في كوبا وتعليق جميع اتصالاتها مع كوبا.
    La reducción del número de equipos se debió a que 4 de ellos pasaron a pérdidas y ganancias cono resultado del cierre de la oficina de la UNMIK en Skopje, el 30 de junio de 2012 UN يعزى انخفاض عدد هذه الأجهزة إلى شطب 4 أجهزة نتيجة لإغلاق مكتب البعثة في سكوبيه في 30 حزيران/يونيه 2012
    Cinco objetivos y dos condiciones que deben darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي
    La Junta Directiva también hizo hincapié en la necesidad de cumplir los cinco objetivos y las dos condiciones, requisito necesario para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Como consecuencia de ello, no se han logrado avances concretos en el programa de integración euroatlántico ni en el cumplimiento de los objetivos y condiciones pendientes para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ولذا، لم يُحرز أي تقدم ملموس بخصوص جدول أعمال الاندماج في الإطار الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    La Junta expresó una vez más su preocupación por la situación política del país y por el hecho de que sigan sin cumplirse el resto de los objetivos y condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN وأعرب المجلس من جديد عن قلقه إزاء الحالة السياسية في البلد، والاستمرار في عدم تحقيق الأهداف وتلبية الشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Como resultado, no se ha producido ningún avance por lo que respecta a la integración euro-atlántica ni a los objetivos y las condiciones pendientes para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ونتيجة لذلك، لم يتحقق أي تقدم في جدول أعمال التكامل الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المعلقة لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Durante el período que se examina no se cumplió ninguno de los puntos pendientes de los cinco objetivos y las dos condiciones que debían darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ولم ينفذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي من البنود المتبقية من جملة الأهداف الخمسة والشرطين الضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Durante el período de que se informa no se avanzó en los objetivos restantes que es necesario cumplir para cerrar la Oficina del Alto Representante. UN 16 - لم يحرز أي تقدم بشأن الأهداف المتبقية اللازمة لإغلاق مكتب الممثل السامي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el período que se examina se produjo un retroceso en algunos de los objetivos pendientes cuyo cumplimiento es necesario para cerrar la Oficina del Alto Representante. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُجّلت بعض أوجه التراجع بشأن بعض ما تبقى من الأهداف اللازمة لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Aunque durante el período sometido a examen no se solucionó ninguna de las cuestiones pendientes en relación con los cinco objetivos y las dos condiciones necesarias para cerrar la Oficina del Alto Representante, sí que hubo algunos signos de progreso alentadores. UN وعلى الرغم من عدم استيفاء أي من البنود المعلقة الواردة في الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن هناك بعض دلائل التقدم المشجعة.
    La reducción del número de este tipo de terminales se debió a que 2 de ellas se dejaron fuera de servicio y pasaron a pérdidas y ganancias a raíz del cierre de la oficina de la UNMIK en Skopje el 30 de junio de 2012 UN يعزى انخفاض عدد الفتحات الطرفية الصغيرة جدا إلى سحب اثنتين منها من الخدمة وشطبهما نتيجة لإغلاق مكتب البعثة في سكوبيه في 30 حزيران/يونيه 2012
    Dado que las actividades en Nueva York han aumentado sustancialmente a raíz del cierre de la oficina de Ginebra, el único puesto de Servicios Generales (otras categorías) que quedaba en Ginebra se redistribuirá a Nueva York. UN ونظرا لزيادة الأنشطة بشكل كبير في نيويورك نتيجة لإغلاق مكتب جنيف، يجري نقل الوظيفة الوحيدة المتبقية في جنيف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى نيويورك.
    No se progresó en el cumplimiento de los cinco objetivos y las dos condiciones requeridas para clausurar la Oficina del Alto Representante. UN فلم يحرز أي تقدم في تحقيق الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد