ويكيبيديا

    "لتعلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para aprender
        
    • de aprender
        
    • Aprendizaje sobre
        
    • aprendizaje de
        
    • aprender a
        
    • para saber
        
    • de aprendizaje
        
    • para el aprendizaje
        
    • que aprender
        
    • aprendan
        
    • sabrías
        
    • a aprender
        
    • saberlo
        
    • de conocer
        
    • para estudiar
        
    Cuando aprenden a leer y escribir, se les abren oportunidades para aprender muchas otras cosas. TED فعندما تتعلمون القراءة والكتابة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص عديدة لتعلم أشياء كثيرة.
    Tiene un significado más allá del hecho de aprender a andar en bicicleta. Open Subtitles إنها تحمل معانٍ أكثر من مجرد التقنية البسيطة لتعلم قيادة الدراجة
    Se puso a prueba un programa a distancia de Aprendizaje sobre microfinanciación. UN ونفذ برنامج رائد لتعلم تمويل المشاريع الصغيرة بالمراسلة.
    Los hombres, en particular, tienden a ser más renuentes al aprendizaje de nuevas aptitudes. UN والرجال بوجه خاص هم الذين يُبدون عادة مقاومة أكبر لتعلم المهارات الجديدة.
    Has venido los suficientes años como para saber... que no soy esa clase de psiquiatra. Open Subtitles أنت تأتي هنا زهاء سنوات تكفيك لتعلم أني لست ذلك النوع من الأغبياء
    Sabes, solo entran a Internet en busca de compañía o para aprender algo. Open Subtitles أنهم يذهبون الى الأنترنت فقط للبحث عن الرفقة أو لتعلم شيء
    Pero casi no había prácticas programadas para aprender a luchar en el aire. Open Subtitles لكن بالكاد كانت هنالك تدريبات مجدولة لتعلم كيفية القتال في الجو
    El cincuentenario de las Naciones Unidas nos brinda una oportunidad histórica para aprender las lecciones de las experiencias del pasado y prepararnos para los desafíos que nos esperan. UN إن الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة توفر فرصة تاريخية لتعلم الدروس من تجارب الماضي وتهيئة أنفسنا للتحديات التي تنتظرنا.
    Pensaba que era una buena forma de aprender a expresar nuestros sentimientos. Open Subtitles أنهآ تعتقد بأنها طريقة جيدة لتعلم كيف نُعبر عن مشآعرنا
    Ella no podría haber sido muy feliz de aprender que Ian fue a poner su IA en las muñecas del sexo. Open Subtitles وقالت إنها لم يكن من الممكن سعيدة جدا لتعلم أن إيان وضعت ستعمل بالإنابة بهم في دمى الجنس.
    Además de ocuparse de la cuestión del racismo en el África contemporánea, los participantes examinaron el pasado a fin de aprender las lecciones de la historia. UN وتناول المؤتمر مسألة العنصرية في أفريقيا المعاصرة فضلا عن استعراض ما جرى في الماضي لتعلم دروس من التاريخ.
    El Grupo de Estados de África insta a todos los Estados Miembros, así como a la sociedad civil, a que contribuyan activamente al Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos. UN وتشجع المجموعة الأفريقية جميع الدول، وكذلك المجتمع المدني، على المساهمة بفعالية في السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    :: Participar en las redes mundiales de Aprendizaje sobre la protección de la infancia en relación con las situaciones de emergencia y el desarrollo. UN :: المشاركة في الشبكات العالمية لتعلم حماية الطفل المتعلقة بحالات الطوارئ والتنمية على حد سواء.
    Cada año Earthcorps guía a más de 8.500 jóvenes y voluntarios de la comunidad en proyectos de aprendizaje de servicios ambientales en la región noroccidental de los Estados Unidos. UN وتتولى كل سنة توجيه ما يزيد على 500 8 متطوع من الشباب وأفراد المجتمع المحلي في مشاريع لتعلم الخدمة البيئية في شمال غرب الولايات المتحدة.
    Está reconocido que el juego es la mejor fuente de aprendizaje de diversas aptitudes, en particular el trato social. UN وقد اعتُرف باللعب بصفته أفضل مصدر لتعلم مختلف المهارات، بما فيها المهارات الاجتماعية.
    Pero tú tienes que ayudarme a aprender a perfeccionar mi Sean Connery. Open Subtitles ولكن عليك مساعدتي لتعلم كيفية ضبط سين كونزي الخاص بي
    Y creo que has cambiado lo suficiente como para saber que es lo correcto. Open Subtitles وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّك قد تغيّرتَ لتعلم أنّ هذا هو الصواب
    Las actividades conjuntas de aprendizaje eran raras y, según se informó, resultaba difícil organizarlas. UN وكانت الأنشطة المشتركة لتعلم الدروس نادرة، وذُكِـر أنه كان من الصعب تنظيمها.
    En este contexto, es preciso subrayar la función de las medidas de alfabetización en la lengua materna como base para el aprendizaje del alemán. UN وفي هذا السياق، ينبغي التشديد على دور تدابير محو اﻷمية باللغة اﻷصلية للشخص كأساس لتعلم اﻷلمانية.
    Tiene aún mucho que aprender antes de estar listo para salvar a alguien Open Subtitles إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Es más, los centros de salud deben ofrecer orientación psicológica a hombres y mujeres para que aprendan a resolver sus problemas sin recurrir a la violencia. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن توفر العيادات الصحية المشورة النفسية للرجال والنساء لتعلم كيفية معالجة المشاكل بدون عنف.
    No puedes tener a tu única empleada mujer haciendo el trabajo que no te gusta, lo sabrías de haber ido a los seminarios obligatorios sobre acoso sexual. Open Subtitles و لا يمكنك أن تجعل موظفتك الأنثى الوحيدة القيام بعملك المكتبي كنت لتعلم ذلك لو حضرت ندوات التحرش الجنسي المطلوبة
    Y todos ustedes saben lo que es, no es necesario tener una discapacidad para saberlo. TED و كلكم تعرفون ذلك، ليس بالضرورة أن تكون معاقا لتعلم ذلك.
    Creemos que son una forma de conocer y entender las realidades en su verdadero contexto y dimensión, con información clara y directa. UN ونعتقد بأنها السبيل لتعلم وفهم الحقائق في سياقها ونطاقها الحقيقيين، استنادا إلى معلومات واضحة مباشرة.
    Pero tres de nosotros nos reuníamos en el basurero para estudiar francés. Open Subtitles لكن ثلاثة منا سيجتمع وراء سلة المهملات لتعلم اللغة الفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد